学生の頃から不思議に思ってた
英語の発音良くしようとすると先生も同級生もなんか笑うよな
英語のスピーチで棒読みしてるほうが恥ずかしいと思うんだけど……
上手ければ笑われない
下手なのに頑張ってるからわらわれる
>>4
俺笑われたよ
「何言ってるか聞きとれないですよ^^」とか
聞きとれたのは日本人の英語の先生じゃなくて
米国から来てるほうの英語の先生だけだった
そんで、なんかハッキリしたカタコトな英語でただ巻き舌ってるヤツが褒められてた
>>4
むしろ流暢過ぎる方がバカっぽく見られてるじゃん
>>10
その流暢な発音で喋る文章が
ネイティブは普通言わないくらいに簡単なものだから滑稽に聞こえるんじゃねーの?
高校英語くらいになると多少は様になると思うぞ
>>84
ネイティブが話す英語って凄く簡単って聞いたことあるけどどうなんですか
>>86
「簡潔に自分の意思を表現するために」簡単な文章で話すのがネイティブ
ただし語彙は母国語なだけあって豊富で、
語呂のよさを重視して単語を並べるため
中学レベルの単語を使った慣用表現も多用してくるため慣れるまで大変よ
まあ実際のところ発音なんてかなり適当でも
ちゃんと伝わるのは事実
馬鹿にしないけど単純にびっくりする
大学で日本語は他と同じような話し方なのに英語はやたら流暢なのがいてびっくりした
>>1
他人が出来て自分が出来ないことを認めたくないからじゃないの
今の中学じゃ流暢な英語発音しても笑われないの?
俺の友だちはカメラのことキャメラって言ったら笑うんだがバカにしてんの?
>>17
日本語に馴染んでる物まで英語の発音で言ったら笑えるよな
大正時代か何か?
i can't
も
「ンキャアッ」みたいに言うより
「アイ キャント」とか言うほうが素晴らしい
見たいに言われて
なんか凄い違和感だった
交換留学の話もあったけど
外人の先生はやたら俺を押してたけど
日本人の先生が「あの発音じゃ駄目ですよ^^」見たいな事言って
結局棒読みな人に決定しちゃったし
意味わからん
それが日本人の駄目な所だから仕方ない
実際子音の発音なんて学校で教わったってへんちくりんなのしかできねーよ
カタカナ読みでアクセントだけ気をつけるのが、外人に対しても日本人に対しても最強
日本の英語教育は馬鹿だから
お前ら、英語使うってことは帰国子女どかって奴か?
気取ってトマトなんかを「トメイトゥ」、
ポテトは「ポティトゥ」、
タマゴなんかも「タメイゴゥ」なんて言うんだろ。
むかつく。
なんでジャパニーズ・イングリッシュだと開き直れないのか不思議
本家のイギリス人なんて自分らの英語以外はどれも訛りだと思ってるぐらいだし、
世界で数十億人が第二、第三言語として話してんだから多少の違いは多めに見ろや
>>37
なんでジャパングリッシュをバカにするの?って話じゃなくて
なんで流暢な発音をバカにするの?って話なんだけど
あれだな
>>1は自分でちゃんとした発音ができてるような気になってるパターン
>>38
そうかも知れないな
最初は英語の発音丸暗記から始めて
外人の先生と出会って色々教わり、実際に連れて行って貰ったりしてたけど
やっぱり本場の発音とはどこか違うかも知れない
所詮マネは真似
ただ、それでもやっぱり限界までネイティブに近づきたいよね
開き治るってなんか努力の放棄みたいで嫌いなんだよ
英語の発音丸暗記じゃなくて
映画の英語発音丸暗記だった
タイプミスすまそ
小学校の国語の音読で感情込めて読む奴プークスクスと近いんじゃね
くだけたネイティブ発音で教育するのは無理だろ
まずは発音記号とか知るのが大事
今って発音記号教えてるのか?
>>40
教えないわけないじゃん(多分
でもみんな聞き分けられないからすぐ忘れるのでは
>>46
ゆとりは習ってない
>>40
教えてるけど教員が解ってないレベル
俺は高校にいる間ずっと自作の万国音標図を持ち歩いてた
>>51
教える教師と教えない教師がいた
>>51
俺ゆとりまっただ中だけど中学(田舎の公立)でも
高校(偏差値50切りど底辺)でも教わったぞ
それが駄目ってマイケルなんたらが言ってたな
だから日本人は英語が出来ないって
笑うのは子供か、バカだけだから気にするなよ
Engrishな
だってアホ英語教師とか塾教師が金稼ぐために
これはなになに構文で何詞でとか片言丸出しの発音で
学生に偉そうに教えてるもんだから誰も話せない
誰もなかなか話せないからいつまでも教える産業が儲かるという仕組み
1年や2年で話せるようになられちゃ商売上がったりだ
だから出来る限り複雑にしようネイティブからの批判も無視無視これ
RとLの違いとかよりも弱母音に気を付けるといくらかそれらしい発音になる
リンキングはやるけど
アップルのアとかアとエの間の発音だけどその辺無頓着
全くどうしようもないな日本は
もう英語教育自体要らないんじゃね
通訳雇えば良いだけだし
発音良く読もうとするやつが舌使わずに早口にして発音するから
優位性を主張する気はなくても優位性を主張しているように見えるからだろ
自分より目立っている個体は平均化するために徹底的に弾圧すんじゃない?
もしくは一生懸命やるやつはダサいとかいう意味不明の風潮
today
とだい
monday
もんだい
これが正しい発音
とぅでぇーぃ、。。。は?だから
>>61
今どきそんな奴はさすがにいない
>>61
もんだいはMondaiで
Mondayだと もんでい じゃね?
>>61
発音規則がローマ字と違うのがめんどくさいんだよな
例えばフランス語の場合でも
commont alez-vous aujourd’hui?
これをローマ字風に読むと
こもんとぅ あれず ぼうす あうじょうるどぅ ふい?
ってなるけど
ちゃんとフランス語の発音規則によって読むと
コマンタレヴ オージュルドゥィ?
ってなる
どうせ近い将来翻訳機が当たり前になるから発音なんてどうでもいいだろ
カタカナで書いたのと同じように喋らせろよ
>>62
読めるだけで十分だろうね
英語読むだけ出来る人なら今でも相当居るし
笑われてるのは、英語の発音が良いのを鼻にかけるような奴だろ
英語という語学はコミュニケートを志してるものなのに、
鼻にかける行為はコミュニケートと逆行する部分もある事なので
その矛盾の滑稽さは笑われても仕方ない
>>70
寧ろ笑われたのは変なところで英語混ぜる奴だな
外人は日本人の発音なんて気にしてないんだけどねw
白人コンプすぎて引くわこのスレ主
むしろネイティブじゃないから笑われてる。どんなに出来てもネイティブとは違うからね
>>71
お前は日本語の発音を必死に勉強してる外人を見て
「日本人コンプすぎて引く」とか言うのか
>>71
くっさ
日本人の同調圧力はすさまじいな
底辺中高だからに決まってるじゃん
それなりのところは発音下手だと笑われるよ
>>78
一応自称だけど進学校だったんだけどな……
そこでの発音が既に棒読みなんだよ
基本単語単語で区切ってるだけにしか聞こえないんだよ
音の繋がりがないんだよ
そういう人たちに「うわ~必死ぃ~」
見たいにクスクス笑われるとなんだかなぁって感じる
必死でなぜ笑われなければいけないのか
意味が通じればいい、とは言うけど
それはその通りだろうけど
日本語でも
「水 ほしい 私 望む」
見たいに言うより
「すいません水ください」
って言えた方がいいだろう
大体、「日本人の英語は発音が特におかしい」とか言われてイラっとこないのかと
そこで黙ってるほうが余程白人コンプレックスに見えるが
「君らに出来ること、僕だって簡単に出来るよ」くらいになろうと思わないのか
本気で英語やってるやつはまわりを気にしないと思うぞ。
これだけネットが普及してるんだから
海外の友達作ってネイティブな発音で楽しく会話してるんじゃね?
社会出てからも誇れる程度の高校謂ってたけど発音悪いやつほど馬鹿にされるだろ
中学生か?
>>98
うーん実際どうなのかなあ?
TVのバラエティでもたまに発音良い人がバカにされてる状況見かけるけど
>>98
発音って、もしかしてアクセントの事言ってない?
違くて、繋がりだよ
英語って結構繋がるでしょ、音が
後発音しない部分
これ日本だと発音しちゃってる人多い
だからちょっと変に聞こえる
比較言語学的なのを学ぶと楽しい
言語圏によって現実の物事の区切り方が違うから価値観の違いがはっきり見えてくる
zipでやってる芸人の娘レベルに本物っぽかったら俺なら笑わない
>>112
非英語圏の人に聞かせたら多分区別つかないと思う
英語圏の人相手だと多分人によってはバレる
それにdとかで終わる場合もまず発音しない
と言うかしてはいるけどクッキリしていない
惰性でそのまま行っている
understand
も学校だとドゥみたいな発音を終わり方にしてたけど
そんな言い方はしない
してせいぜい口の中で小さくするだけ
でもこれをハッキリするのが日本じゃ評価されて「発音が良い」と言われる
>>113
音節という概念が無いよな
日本人の「普通」ではおかしいことだから
日本人は、じゃなくてガキは、だろ
>>1はネイティブなの?
>>121
ネイティブじゃないよ
小さい頃にアメリカにはちょいちょい行ってたけど
おじいちゃんが日系アメリカ人だから
でもちょいちょいアメリカ行ってたっても
当時は発音とか全然だったよ
基本父親母親が全部話してたし
英語何それだった
ほんとくっついてっただけ
そうこうしてるうちにおじいちゃん死ぬし
英語出来たら爺ちゃんと話出来たのかなって思ったのが
発音の練習の始まりだったような気がする
国際語学社
売り上げランキング: 764
元スレ なんで日本人は英語の発音を良くしようとすると馬鹿にするの?
http://hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1378935986/
本格的にやりたいなら留学とかガチの道へ進もう。
笑ってる奴は笑わしときゃいい。気にすんな。
というか、英語教師のプライドが悪い方向に高すぎ。
教師よりいい発音なんか、どんなに練習してもできるわけないだろ!できたらダメなんだよ!って真顔で怒鳴られた事ある。
その教師は単語の発音は完璧だけど、文章としてはカタコトみたいな話し方だった。
アイ キャント ビリーヴ イットみたいな。
アィキャンッビリーヴィッみたいに言うとクソキレられた。
んなもん周りが低レベルなだけ 以上
ただごり押しで上手いふりをしようとしてやたらレロレロなってる奴は聞いてて気持ち悪いから本当に氏んでほしい。
CMでヘーイ ジューを歌ってる矢沢とか、五輪プレゼンした何とかっていう女とか。
ただ、まだ発音が良くなくて良くしようしてる段階の発音って滑稽なんだよね、それは認める。
なのに「日本人は〜」とか勝手に主語を大きくでっち上げてうぜえわ。
※5
ソースは?
別に遅れちゃいないよ。「英語」に偏っているだけで、「英会話」が出来ないだけ。
でも、英会話ならともかく
日本語の文章中に出る外来語を正確な発音で表記しようとするのはアホかと思う
ガス→ギャス
アサルトライフル→アソールトライフル
チタニウム→タイティニウム
バレットライフル→ベレットライフル
etc
個人的な体験だけから、「日本人は…」と日本人全体の話に飛躍するのもおかしいし、自分の努力を理解しない周囲の人間を馬鹿にしているような節がある。
そういう感情が態度に現れているせいで、反発を受されてるだけじゃないのか?
本人が周りへの接し方を少し変えるだけで、解決しそうな問題。普通に「お前発音すげえな、留学とかしてたの?」と評価してもらえることなど珍しくない。
でも、自分(の発音)は「正しい」のに、認めない周りの人間は「悪い」。自分は悪くないから何も変える必要はない、とか考えが凝り固まってそうだな。
レスの節々から自己陶酔というかメンヘラというか捻くれた性格が滲み出てるし
キモいのが粋がってネイティブ感だそうとしてるのが滑稽なだけ
例えば本当に分からない時に言う i cannot understand と私にはお前が言ってることはトンチンカンだ、って皮肉で言うそれは、ンキャアッって流していいのかなあ
どうなの英語圏にいる人
ほんとにネイティブ並にうまい奴は馬鹿にされたりしてなかったよ。馬鹿にされてたのはネイティブ気取りのEngrish野郎
俺も結局英語なんて忘れに忘れて中学生レベルしか喋れないけど、
昔から発音の良さだけは褒められるし
先生が笑うとこじゃないってフォローしてたわ
最近はどうだか知らんが
CMで流暢なスペイン語話すおばあちゃんいたけど、
外見(普通の日本人)とのギャップで面白くなっちゃう感じ
でも最初から上手い奴なんて一握りだし、下手でもアクセントに気を付けて発音したほうが絶対いい
そうしないとネイティブと話すとき全然通じないから
コリア国際学園の理事になった寺脇研は、文部省・文部科学省在任中に、ゆとり教育・脱偏差値・学校週5日制などを推進し、日本の教育を崩壊させた官僚です。
フィンランド人の英語は一昔前までは聞き取るのも困難なレベルだったので、
コンプ持つ必要はないけど、正しく発音する努力をはした方が良い
関西人じゃないのに、関西弁喋ってるとなんか違うしうざいじゃん。
さらにそれを>1みたいにナルシスト気味に喋ってる。 プププwwww
でも日本は本質的に大事な事より
自分が理解できる事、みんなと同じである事、を重視する。
本来教育はそういったのを取り払って、他者の意見に向き合う事、自分なりに物事を考えること、を学ばせるべきなのに
今の日本は取り払うどころか教育の現場にも浸透していて、オリジナリティのない、教科書の情報を横舐めするだけのものになってる
という周囲の突っ込みだろ
巧い発音てのをガイジンの物真似と認識するのもどうかと思うがな
まだ馬鹿みたいに発音練習しないで受験のための筆記英語やってたほうがましだわwww
無駄に中途半端に変な発音の癖に外国人教師気取ってる日本人教師いるわ
そんでリピートアフタミーとかwwwwww
お前の発音リピートしたら余計発音悪くなるわwww
ゆっくり話してください
もう一度お願いします
○○ってどういう意味ですか
私が言ってることわかりますか?
まぁ、殆ど底辺校に行った奴らだから当然だと思ったけど大学でも笑われた
俺の場合は、いじられキャラなのも理由の一つなんだろうけど
外人の物まねしたくて英語習うか?うぜーんだよゴミ 一生、底辺でくたばってろや
あれは無理矢理にでもちゃんとしたフォームでやるように教わるよね
英語も近いような事できそうだけど、やっぱ教える側に、出来ない・恥ずかしいが先にきてんのかな
会話の相手が外人じゃない限り現代日本で流暢な発音は求められない
むしろカタカナ英語じゃないと笑われるので
時と場に合わせた発音の使い分けが求められる
日本語も朝鮮語も英語も全てが中途半端なのを棚に上げるなや(笑)
英語でメールしたら朝鮮語で英語分かりませんって返信してくんなや糞朝鮮人
外国人と話すときに変な風に笑われなかったら
なんでって理由くらいお察しついてるんだろ?
それを無くしたいっていうなら話は別
低音で単調に言うだけでOK。
問題点は日本語にない口の動きが英語には多くあること。
それの練習をさせればいいのに、それを変なアクセントを強調させるっていうことをさせているのが問題。だから全て教科書の問題。
発音の口の動きを教えてあげろよ、くそ教育委員会。
それで解決するわ。
そんな英語がしゃべれないやつの手抜きのせいで、国力が落ちてるんだよ。
白人が英語の教科書をつくるべきだよ。
ほんと見てて恥ずかしい
何のために英語勉強してんだよ馬鹿だろ
日本語がきちんと話せれば他の外国語はツールなんだよ
それ以上を求める奴は求めればいいが求めない奴を笑うこともない
だから『自分の話したいこと・話すべきことが伝わる』ってことに重点を置いて
教えればいいんだ本当は
通じるかどうかもわからないまま他人の発音を笑う奴には厳しく接してよし
別にカタコトでいいんだよ
日本人は発音を特別視し過ぎ…
イギリス訛り、フランス訛りと一緒で日本語訛りってのはもう十分認知されてるから
帰国子女とかハーフの子が英語の時間スゲーwwwってなるの嫌でカタカナ読みするとか聞くじゃん
※78の言うとおり恥ずかしがらず喋っちゃうやつって巻き舌やたらするだけの人ばっか
酷いやつだとlもrも巻き舌、fとvとbまで下唇噛みまくる、sとthははサシスセソ
でも母音は日本語のアイウエオの概念しか頭にない!でも自信満々!ってやつもいるし
こういうのは笑ってしまうわw
aの発音の使い分けもできん
run ran すら発音仕分けられないわ
↑これは英語できないやつの定番の言い訳。
なんとかなったのはその程度のコミュニケーションだったから。
こんだけレスしといて、英語の発音についての分析的な話がない。
「だいたいこんな感じじゃん?」で真似して、でも理屈がわかってないから薄っぺらな物まねになって笑われてるのでは。
教師のことも、あえて>>1に不利に解釈するなら、外国人講師は物まねに熱心な>>1を推したが、先生は基礎から学ぶ姿勢のある秀才を推したとかそういうことかもしれん。
なんだろうね、この日本人の完璧主義っていうのは
英語圏の外人教師に正しい発音を判別させると良い。
流暢に発音しようとした生徒を褒め、これが正しいと周知徹底する。
逆に発音が悪い棒読み生徒は減点し、流暢な発音を強制させる。
もちろん、学校を出てからのことも考え、義務教育の全学校で適用する。
それでもバカにしてくるやつは、僻みの小物だとバカに仕返そう。
また、外人教師と一概にされがちだが、イギリス上流階級語が望ましい。
これがまずおかしいんだよな、習ってる最中なんだから下手糞で当たり前。授業なのに初心者お断りの雰囲気作ってどうすんだ、そりゃだれもやろうとしなくなるわ。
少しずつ上手くなればいいじゃない、何のために教科書朗読してるのかと。
発音にも点数付けるようにすれば皆うまく発音するようになると思うんだけど、基準が難しいのかね……
実際は、近所に住んでる英語圏の外国人相手に片言でもいいから英語で日常会話してる方がマシ。
だから外国の先生が学校に特別講義に来ても、日本人教師が英会話ボロボロだから外国の先生の方が気を遣って日本語で喋ってやっているって状態。
現在の読める英語教育のおかげで和訳本が充実しているのかな?
これはこれで非常に有難いんだけど
※110
そう言えば、ネイティブと教師がピーマンについて授業そっちのけで何やらもめていたわ
green pepper と bell pepper だったかな
教師自体も若いときに苦労したって事なのかも知れない。
発音なんてモノマネから入るしか無いんだから、多少狂ってても推奨されるべきなんだよ。
そういう発音の方が外国人受けいいしな。
中国人の英語とか聞いてみろよ。英語に聞こえないから。
中国人の発音は大体分かりやすいよ。人によるけど。
全く聞き取れないのは中東圏の奴等の英語。
何言ってるのかさっぱりわかんねえ。
あとインド人の英語も酷い。トルコも酷かった。
恥ずかしいとかいうレベルじゃない。
聞き取りできない。初歩の初歩の大事な事実。
ちなみに俺はIPA習わなかった。なんで教えてくれなかったんだろう。
わざわざ声裏返らせてまで巻き舌してりゃ、笑われるだろ
例えば電話のときに超高音になる奴居たら笑われる
自然な声で発音良けりゃだれも文句言わないんじゃね?
「昔々おじいさんとおばあさんが暮らしていました」⇒笑われる
「ムカシ、ムカシ、オジイサン、ト、オバアサン、ガ、クラシテ、イマシタ」⇒スル―
自分が流暢に文章読めないから、流暢に読める奴を「感情こめて読むとかww」と
馬鹿にしているんだと思う。
音痴が多いよ、緩急つけて聴きやすい読みが出来ない奴には。
あと国語が出来ない奴は基本的に全部の教科が出来ない。
もしくは日本語でも、「ダドゥマサー」とか言われたときは何のこっちゃ?だったし。ちなみに「ダルマサン」て言いたかったらしいけど。
発音できるできないにしても最低限のレベルってもんがあるぜ。
日本語に例えると「ドア閉まります」を「ダァシェリエス 」って言って自己満足に浸ってる感じ。状況によって、人によってはダァシェリエスの方が理解しやすいこともあるけど、その極稀な例外を除けばちょっと訛っててもドア閉まりますってはっきり言った方が普通は理解できるだろ?
目指してるゴールを間違えてるんだよ。こういう発音されるくらいならカタカナ発音された方がよっぽどいい。
ちなみに日本人は米語じゃなくて英語に近付く努力をした方が良いと思う。カタカナとの親和性が圧倒的に高い。
長コメすまぬ。スレ主にアドバイスしてやりたい…
すぐ詰まるくせに、やたら「ォゥール」ってゲロ吐く寸前みたいな声を文中に
挟みまくるので草不可避だった
自分は中国語の発音習ってから英語も上手になった
あれくらいのレベルで英語も発音しっかりやるべき
information
リンク
VIP
├社会生活VIP
├デジタルニューススレッド
├名前を付けて保存する。
├働くモノニュース
├ぶる速-VIP
└ぷん太のにゅーす
短レス
├ヒロイモノ中毒
├ムズ痒いブログ
├ゆめみがちサロン
└〓 ねこメモ 〓
ニュース
├うるさい黙れ
├A6ニュース(゚Д゚)
├キリンちゃんねる
├芸スポまとめblog
├常識的に考えた
├とりのまるやき
├何でもありんす
├2chスポーツニュースナビ
├ニュース2ちゃんねる
└のとーりあす
アンテナ
├オワタあんてな
├まとめサイト速報+
├2chまとめサイトのまとめ
├ショボンあんてな(´・ω・`)
├楽々アンテナ(∪^ω^)
├しぃアンテナ(*゚ー゚)
└にゃんてな!
俺
└もる金