|
ゲハより |
- ご注意: 海外で販売している Xbox One は、日本国内における動作保証および法令上の制限などにより、日本でご利用頂けない機能やサービスが含まれております。また、海外版 Xbox One は日本でのサポート対象外となります。日本で Xbox One を快適にお楽しみ頂くには 2014 年に国内発売予定のXbox One をご期待ください。
* 特定の販売店にて数量限定 (在庫限り) で発売されます。ゲーム タイトルおよび Xbox Live ゴールド メンバーシップは別売りです。
http://www.xbox.com/ja-JP/xbox-one/get-the-facts
- マジで売る気ないんじゃ
- 発注取れなかっただけじゃ・・・
いや・・言うまい
- え?リンク先のどの辺に書いてある?
見つけられなかったんだけど。
- >>7
下の注意書きのとこに書いてある
- >>7
結構下のほうで書いてあるぞ
- >>7
下の注釈にあるけど見辛いので反転させた方がいい
- それソフト出んの?
- このままだと完全にHALO専用機だな
- 発売前に在庫限りって
もう完全にダメだろ
- 在庫限りってどういうこっちゃ
マジで市場として成立しねえぞこれ
まったく出す意味が無い
- 何かの間違いだろ……
……きっとそうだ
いくらなんでもねえ?
- ネタかと思った
発売するだけマシなレベルか
そこらのアジア諸国と同じ扱いになったんだな
- いや、ちゃんと日本市場でもやって行くだろ
泉水のインタビュー見ても限定発売なんて考えられん
いつもの仕事しない公式がやっちゃったとみるしか
-
普通に検索して出てくるのは上
- >>65
上にはただし書きないな
またMSKKの仕事ミスか
- だいたいがそのページの文章が分かりづらいのがそもそも問題なんだよな。
当該文章がえらいページの下の方にちっちゃく書いてあるだけだったり、
「特定の販売店でのみ販売」する物がなんなのか主語が書いてなかったり、
全体的な文章がそもそも英語の翻訳臭い変に硬い文章なってたり、
とにかく紛らわしい、わかりづらい。
- このページ色々おかしい
本文中に*1から*4がない
*5と*6はあるのに
- *2や*3はどこに対応してるの?
-
ここの訳くせえ
主語がポトンと抜けてますね
- >>80
あっ…これだね
- これ海外のDay Oneエディションのことでしょ
日本の箱一サイトって海外の翻訳して載せてるだけだし
- >21
仮にそうだとしたら誤解招く文章を公式に載せたのは大問題だろ
その程度のやる気しかないと自分で言ってるも同然
- 確かに海外版箱一についての注意書きにも見えるな
どっちにしてもややこしい
- USサイトも同じこと書いてあるんだな。
- >>100
やっぱ中訳の数が少ない事からも考えて
そのUSサイトの一部分だけを
和訳して乗っけただけくせえぞ。
よかったね。多分この線で間違いない。
わかったからとりあえず
国内での正式の発売日をですね…
- 早速バカッターでも鵜呑みにしてる奴がたくさんいるな
- うのみってMS公式なんですが、それは・・・
- これがMSKKの仕事だ!
- でも公式サイトなんだからやっぱりちゃんとするべきだよ
翻訳しました、はいおしまいじゃなくてさ
転載元:
Xbox One「(日本では)特定の販売店にて数量限定 (在庫限り) で発売」
おすすめ記事
まんはったん!関連記事