2014年09月28日 21:35
http://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1409295670/
今まで生きてきて凄く衝撃的だった体験3度目
- 679 :名無しさん@おーぷん : 2014/09/28(日)16:17:46
- 俺の知り合いの夫婦がもうすぐ結婚式を挙げる。
そして先日彼らは「結婚式で着る衣装をレンタルする際に騙された」というようなことを言っており、
その話の内容に衝撃を受けた。
奥さんが着るウェディングドレスを選ぶ時3つに候補を絞り、
悩んだ末に一番高いウェディングドレスに決めたようだ。
その決め手は「こちらの商品をレンタルしていただくとウェディング用のリングを差し上げます」
と書かれていたから。
それはPOPに手書きされていて、彼らに言わせると「汚い字だったから誤解した」ということだった。
スポンサードリンク
- 彼らは「ウェディング用のリング」と読んだわけだが、
実際のところ店側としては「ウェディング用のソング」と書いたつもりだったらしい。
奥さんがそのウェディングドレスに決定し
「リング貰えるなんて…ありがとうございます」と店の人に何となく言ったら、
リングではなくソングですと訂正されたようだ(ウェディング用のCDを貰えるということだった)。
彼らはまだ支払いをしていない状態だったので
俺からしてみれば支払い前に気づくことが出来て良かったなと思うのだが、
彼らは結構怒っており「あれは騙すつもりだったに違いない」と言っている。
「腹が立ったから一番安いドレスにした」と言っていたのも少し驚いた。
店側が高いドレスをレンタルさせるために「リング」っぽく「ソング」と書いたとは思えないが…
夫婦2人ともが「こちらからリングって言わなきゃ最後まで黙ってたと思う。
あの微妙な書き方は指摘されたとき言い逃れするためだ」と言っているので、
実際のところ店側はどういう意図だったんだろうなぁ…と思ったりもする。
その微妙な字を見てみたいとも思ったわ。 - 681 :名無しさん@おーぷん : 2014/09/28(日)16:47:12
- >>679
夫婦が勘違いしただけのような気もするが、実際どうなんだろうな。
確かにその字を見てみたいわw
679さんの話で思い出したけど、近所の雑貨屋のテーブルクロスのpopは、
どう見ても「テーブルワロス」としか読めん。
まあ誰も「騙された!テーブルワロスだと思ったのにテーブルクロスなのか!」とは言わないだろうが。 - 682 :名無しさん@おーぷん : 2014/09/28(日)17:03:23
- >>679
普通の感覚からしたら“ウエディング用のリング”って言葉自体に違和感を覚えるというか
それで“リングがおまけについてくる”とは思わないけどなぁ。
第一、結婚指輪とかそういうものって何かのサービスで貰ってつけるものでもないし。
私だったらもし勘違いしてしまったとしても、店を責めるよりそんな勘違いした自分が恥ずかしくて
穴掘って入るから誰か埋めて!ってなるわw
それに人生に恐らく一度っきりの結婚披露宴に着るドレスを
そんなことで“一番安いドレスにしてやった”って、同じ女性とは思えない感覚だ。 - 683 :名無しさん@おーぷん : 2014/09/28(日)17:17:45
- >そんなことで“一番安いドレスにしてやった”って、同じ女性とは思えない感覚だ。
同感
それにそんなんで貰えるリングが気に入るようなデザインとは限らないし、
ましてや高いものでは無いだろうに - 684 :名無しさん@おーぷん : 2014/09/28(日)17:27:40
- 沸点の低い人間の、
ちょっと気に障るとヒステリー状態になって自棄起こして後に引けないというパターンそのまんま - 685 :679 : 2014/09/28(日)17:28:24
- 普通、サービスで指輪もらえるとは思わないよな。
どちらにせよ、自棄になって一番安いのを選んだってのは後から後悔しそうな気がしてしまう。 - 686 :名無しさん@おーぷん : 2014/09/28(日)17:38:46
- ウエディング業はとにかく他の商売と違って
「一生に一度!」「特別な!」「記念に!」「二人だけの!」と
煽りに煽ることで金稼いでるからねぇ。
まぁみんな自分の時はそれに騙されないで
適度に予算と希望を照らし合わせて冷静にやってくださいませw
コメント
他の人の言うとおり、後になって安いドレスにしたことを
グチグチ言うんだろうなぁ
テーブルワロスwww
オダギリジョーがどっかの看板で「ラビン」って書いてあるのを見つけて
何だろうとずっと考えていたら「うどん」だったってのがあったなw
ウェディングソングCDプレゼントとでも書いておけば間違いは無かっただろうが
しかしなんというか
自分の勘違いを認めたくないんだろうなあ
価値観も怒りポイントもぴったりで似合いの夫婦ですね(棒
あ、ソングCDでもリング+CDに見えるかもしれないのか
字が汚かったって言い草もきついな
「ウエディング用のソング」というのもちょっとピンとこない書き方だけど
指輪だと,どれくらいの価格帯でどういうデザインかが重要だから
「もらえるリングの写真はありますか?」とか「デザインは選べるんですか?」とか
聞いて発覚して,騙す効果はあんまりなさそうだよね。
ウエディング用のリングってのは、エンゲージリングのこと??
だとしたら、なおさら厚かましいというか
デザインもどの程度の品質の物かも確認もしないで決めるとか無いわ。
カッなって安いドレスにしたって、店側は何も困ることは無いし
そんなもの着て後悔するのは自分だろうに。
ごめん。
「ラビン」じゃなくて「ラビん」だw
でもまあ、そこまで極端ではないにしてもわからんでもないなぁ。
「うこんの力」を「う○この…」とか「おことの教室」を「おとこの教室」って
パッと見た時にそう思っちゃうもんな〜
最後の人の謎の上から目線wwwwww
「ウェディング用のソング」って変な言い方
ルーか
でも「ウェディングソングをプレゼント」って汚い字で書いたらもっと誤解するわ
仮に本当に指輪もらえるとしても、ドレスレンタルのおまけ程度で満足する夫婦なのか…って思っちゃうね。普通なら、値段どうこうじゃなくて、自分達が気に入るものを選ぶと思うんだけど。
オマケで付いてくる様な指輪がそんなに欲しい?って感じ
テーブルワロスwww
そんな図々しい間違い、恥ずかしくて他人には言えないよね普通
テーブルワロスの方が吹いた
インド人を右に
いや常識ある人なら決める前に本当なのかどうか店の人に確認してみるでしょ。
シとツ ソとンを書き分けられない人は
サービス業とかで字を書くのに
直さない人もいるしねぇ
さすがにワとクはあんまり見ないけど
確かに店側の悪意を感じるな。
「ウェディングリング?そんなの自分たちで買うものじゃないの?何勘違いしてんの?」って巧妙に仕組まれてるように感じるな^^;
コメントの投稿
「トメ」「コトメ」などの意味がわからない場合は「2ch用語集」をご覧ください。