さすがに頭弱すぎんだろ
「けして」「味あわせる」…
お前らもそんなん挙げてってくれ
使ってた奴はそれ見て改めなさい
永遠とって延々との間違いみたいな?
>>5
そうそう
|
|
話しはなにが問題なの?
>>2
名詞だと「話」
「話し」は動詞「話す」の活用形やん?
話しますとかって使うべき
お前のせいでゲシュタルト崩壊してきたわ
>>2
「話します」
「話をする」 ←「し」はいらない
そういうことでしょう
>>6
「癒す」を活用させれば「癒し」って名詞になるじゃん
話しを名詞として使っても問題ないだろ
>>10
言われてみれば
とうの昔にそこから転じてんじゃないかな?
まあ常識として「話」かな
「光る」と「光」とかもそうね
>>18
話が使われることが多いだけで常識とは言うほどではないと思う
「お話しされる」と「お話される」なら前者のほうが自然じゃないか?
>>25
それは動詞でしょ?
敬語の
母親が子にって場合ならお話するでいいでしょ
>>33
いや敬語は関係ないよ
この場合のお話(お話し)は名詞として使ってるから
>>38
じゃあ関係ないね
多分敬語表現としては「お話しされる」が正しいからそっちの印象が強いんだろう
>>49
その場合は「お」+「話す」+「される」だからね
>>55
うん
だから普段はそう使うことが多いじゃん?
だから「お話される」という表記が不自然に感じられるのかもしれないねってことね
話し合い←わかる
話す←わかる
話しをする←おおん?
名詞なら「話」で一つの単語だからなぁ
これはあれだな、あ行の小文字や"ぢ"とかに通ずる鬱陶しさがあるよな
>>8
馬鹿さが滲みでちゃうところね
誤用はまだ良い、たまに俺もやるから。
けど小文字使う奴は死ね氏ねじゃなくて死ね。
>>95
勘違い女ならまだわかるがDQN♂のそれは吐き気する
そんなこと言わないで
ゎたしは小文字かわいいと思うょ(>人<;)
>>97これ系のは本当にイラっとくる
ヵッォ「ヮヵx ヵゎぃぃ ヮヵx」
ヮヵx「ィャゃゎぁ」
ヵッォ「…ιょぅゃ ヮヵx」
ヮヵx「ぇ? …ぃゃゃ…」
ヵッォ「ヮヵx… ぇぇヶッゃ…」
ヮヵx「ぃゃ…」
ヵッォ「ぉぉ・・・ぉぃιぃ ヮιx ゃ」
ヮヵx「ぃゃぁぁぁ!!」
ヵッォ「ιょぅゃ ヮヵx… ιょぅゃ…」
ヮヵx「ぃゃゃ!!!]
ぉゃι゛「ヵッォ!!!!!!!!!!」
ヵッォ「ゎぁぁ!!!!ぉゃι゛ !!! ヵぃιゃ ゎ?!!」
ぉゃι゛「……ヶヶヶヶ ヵッォ…」
ヵッォ「ぇ?」
ぉゃι゛「ぇぇヶッゃ… ヵゎぃぃ ヵッォ…」
ヵッォ「ぃ…ぃゃゃゎ ぉゃι゛…」
ぉゃι゛「ιょぅゃ ヵッォ」
ヵッォ「ぃゃぁぁぁ!!」
ぢしんは変換できないじゃんと思ったら
>>11
ぢしんってなんだよ
>>19
地震じゃね?
地←「ち」が「じ」に変わるのは俺も納得いかない
>>27
それは「ち」が「じ」に濁って変わってるわけじゃない
「地」という漢字に元から「ち」と「じ」の二通りの読みがあるというだけのこと
そもそも単語の一文字目なのに「ち」を「じ」と濁らせるわけがない
>>35
血がでるのが痔だからぢでもおかしくないとおもわなかった?
>>40
痔の読みは「じ」だよ
「ぢ」の表記は製薬会社が広告にインパクトをもたせるためにわざとそう表記したのが始まり
味わわせるだと分かってる奴がどれだけいるのか
あじわーせるでも口語だと通じそう
頭が弱いんじゃなくて
周囲に誰もそれを直してくれる人がいなかったか、
そもそも「書く」という行為をしなかった
どっちしても恥多き人生よのう
>>13
本もあまり読まないんだろうな
直してくれても聞いてない人もいるし
何が間違ってるのかわからないんだろうね
こんにちわ
見ずらいとか
>>20
「~~しずらい」気になるよね
ぁとかゎとか使ってる奴は氏ね
伝わればいいという考えもあるんですよ
結局使う人が多ければそれが正しい日本語になっちゃうからね、
しかしぁとかゎは使いたくないなぁ
中学生で初めて洗濯機を「洗濯機」だと知った奴がいたな…
そいつは今まで「センタッキー」だと思ってたらしいw
洗濯する機械なのに分からなかったんだってよ
洗濯機を「せんたくき」ではなく「せんたっき」と読むのにケチをつける人はよく見るが、
学校を「がくこう」ではなく「がっこう」と読むのにケチをつける人は見ない件
>>60
すいぞっかん「俺も」
>>60
シウマイ「せやな」
>>60
音便だから
「洗濯機」も発音としては「せんたっき」に聞こえる
>>66
でも表記も「がっこう」になってるじゃない?
なら発音だけでなく表記も「せんたっき」としても問題ないんじゃない?
書き言葉と読み言葉は別ではないのか
>>67
それを書いちゃう阿呆がいるんですよー
ふん
ふいんき(なぜか変換できない)なし
>>36
今時はできちゃうんだよなぁ…
それも一助になってんのかもね
ふいんきパソコンだと変換できた気がする
今やったらスマホは無理だった
なぜ雰囲気がふいんきになってんの?
>>52
言いやすいからじゃないの?
山茶花だって本来ならサンザカなのにサザンカになってるし
>>52
言いにくいからじゃね
音便とかあるし言葉はそうやって変化するもんなんだろうけど漢字表記だからな…
口語で変わっても読みまでは変わらないんだろう
>>57
読みが変わっちゃった例もあるよ
「新しい」は「あらたしい」が正しい読みだが、誤用されすぎて「あたらしい」に変わった
「新たな(あらたな)」はその名残
>>62
ほえー
まあ熟語はさすがに無理とは思うけどわからんねw
>>62
この例が他にもっともっとあるなら、昔の人の会話ってすごいことになってそうだな
>>72
同じ日本語なのに古文読むの難しいもんなー
「腹立たしい」を「はらただしい」と言ってる芸能人をテレビで見た時は
こっちが恥ずかしかったな何故か
まあ俺は読み方よりも成人したババア共が女子名乗ったりしてる事の方がイラッとする
「確率」を「確立」って間違えてるとそっ閉じしちゃうな
本当、このスレに挙がってる馬鹿みたいな言葉使う情弱大杉
その手の馬鹿みる度に俺の黄金の鉄の塊で出来ている自制心が怒りで有頂天になる
言い間違いは誰にでも稀によくあることだが、やはり馬鹿ほど汚い日本語を使う頻度が高いのは確定的に明らか
>>77
ブロントさんちーすっ
一番多いのはアヌス(名詞)をアナルって言っちゃうやつだな
ふいんき(←なぜか変換できない
そのとうり(←なぜか変換できない)
がいしゅつ(←なぜか変換できない)
しゅずつ(←なぜか変換できない)
加藤わし(←なぜか変換できない)
ほっぽうりょうど(←なぜか返還されない)
童貞(←なぜか卒業できない)
見つめあうと(←素直におしゃべりできない)
自衛隊(←なぜか派遣できない)
せんたっき(←なぜか変換できる)
空気(←なぜか読めない)
確信犯(←なぜか誤用だと言われる)
Romantic(←止まらない)
>>103
ワロタ
いいねこれ
>>103これはいつ見ても笑うwww
「さりげに」って何なんだ?
「何気に」と「さり気なく」を混同してる
>>50
だな
そういうのほんと多い
この前「時期早々」とか言っちゃってる奴も見かけたわ…
ダサすぎる
念のためおさらいな
×「やむおえない」 〇「止むを得ない」
×「永遠と」 〇「延々と」
×「味あわせる」 〇「味わわせる」
×「けして」 〇「決して」
他にも微妙なやつはより一般的とされる方、マジョリティに溶け込んで陰で見下されない快適ライフを送ろう!
>>110
止むじゃなくて已むじゃなかったっけ?
>>111
一緒や
元は漢文からきてるっぽいね
>>110
『けして』は間違ってないみたいだよ
あと『こないだ(此間)』も文語として成立してるらしい
先日まで、間違ってやがんのバッカでーwwwと思ってたらちゃんと合ってて恥ずかしくなった
>>126
え…マジで?
間違ってやがんのバッカでーwwwと思ってたわ…
ソースください…
虞のこと恐れって書くのも腹立つ
別に直さなくてもいいじゃん
馬鹿検知に役立つよ
原因をげいいんって言う人って
>>119
言うのはいいが書いちゃダメだね
それ系だと一応をいちようとかって書いちゃう人は見かける
>>121
滑舌が悪いのはしょうがない
ネタじゃなく書いちゃう人はやばい
間違いを指摘されて逆ギレする人が一番やばい
知っててわざと使うのと知らないのでは大違い
「音読み」一つとっても「漢音」「呉音」「唐音」「慣用音」の
4種があることを知ってる日本人は少ない
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%B3%E8%AA%AD%E3%81%BF
音読みの種類:音読みには呉音・漢音・唐音(宋音・唐宋音)・慣用音などがあり、
それぞれが同じ漢字をちがったように発音する。たとえば、
「明」という漢字を呉音では「ミョウ」と、漢音では「メイ」と、唐音では「ミン」と読む。
漢音は7、8世紀、遣唐使や留学僧らによってもたらされた唐の首都長安の発音(秦音)である。
呉音は漢音導入以前に日本に定着していた発音で、通説によると呉音は中国南方から直接
あるいは朝鮮半島(百済)経由で伝えられたといわれるが、それを証明できるような証拠はない。
唐音は鎌倉時代以降、禅宗の留学僧や貿易商人らによって伝えられたものである。
慣用音は、上記のどれにも収まらないものをいう。百姓読みなど誤った読み方が時代を経て定着した音読みが多い。
「茶」における「チャ」(漢音「タ」・呉音「ダ」・唐音「サ」)という音は、誤った読み方ではないが、
漢音と唐音の間に流入した音でどちらにも分類できないため辞書では慣用音とされる。
慣用音(かんようおん)とは、音読み(日本漢字音)において中国漢字音との対応関係が見られる
漢音・呉音・唐音に属さないものを言う。多く間違って定着したものや発音しやすく言い換えられたものを指す。
古くからこの語があるのではなく、言語学的研究が進んだ大正時代以降に呼ばれた言葉である。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%85%A3%E7%94%A8%E9%9F%B3
慣用音で有名なのは「百姓読み」
百姓読み:間違いが定着したものが多いのは、声符である旁から勝手に類推して読んだ音、
いわゆる「百姓読み」である。たとえば「輸(シュ)」「滌(デキ)」「涸(カク)」
「攪(コウ)」「耗(コウ)」などは旁の音に引かれて「輸入(ユニュウ)」「洗滌(センジョウ)」
「涸渇(コカツ)」「攪拌(カクハン)」「消耗(ショウモウ)」と読まれる。このような音を慣用音と表記している。
結局"的を得る"は誤用なのか議論に通ずるものを感じる
>>131 正しくは「的を射る」
>>131
元々弓道から来た言葉だからね
『得る』じゃ的という物体を貰う意味になる
>>137
ググってきた
望ましいのは『射る』だけど『得る』でも大きな間違いにはならないみたいだね
文化庁が発表した平成24年度「国語に関する世論調査」では、本来の言い方とされる「的を射る」を使う人が52.4パーセント、本来の言い方ではない「的を得る」を使う人が40.8パーセントという結果が出ている。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/209033/m0u/
主婦の友社
売り上げランキング: 603,134
元スレ 「やむおえない」「永遠と」「話し」みたいの使ってるやつ見ると無性に腹立つ
http://viper.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1412141790/
|
|
それは「ち」が「じ」に濁って変わってるわけじゃない
「地」という漢字に元から「ち」と「じ」の二通りの読みがあるというだけのこと
違う。「ち」が「ぢ」に濁ったものを文科省の文化審議会が現代仮名遣いでは「じ」と送りましょうと答申しただけ。昭和61年の答申だからそう古い話じゃない。稲妻をイマズマとするのも同じ理由。
お話しする は謙譲語。尊敬語はお話しになる。「お話しされる」は間違った敬語。
お話するではなくお話「を」する
それから何気にと言う言葉自体誤用というか若者言葉
話し、って "し" を送るのは、誤読が考えられる場合は
それを防ぐために送っていいことになっている、という正しい表現、だからIMEも変換候補で出している。
「話されて」は「はなされて」と「はなしされて」のどちらにも読めるため
誤読防止で "し"を送ってもよい、という規則になっている
仲良くするにしても一線ひいた上で付き合ってるわ。
いざという時に恥をかく事になるからなぁ。
正鵠を得ると正鵠を射るも単に表現の違いでどちらも正しい
慣用句が全てじゃない 表現はいくらでもある
「けして」ではなく「けっして」と書くべきだ、って言いたいんだと思う
けっし‐て【決して】
(略)
◇俗に「けして」とも。
↑『明鏡国語辞典 第二版』より引用
発音にまで文句行っている奴のこと正直見下しているわ。「せんたっき」「すいぞっかん」日本語にある昔からの音便なのに、そんなことすら理解できないとか頭悪すぎる
英語などでも単語一つ一つ発音しないといけないバカなんだなと思って見下しています^ ^
>「何気に」と「さり気なく」を混同してる
何気に、も本来おかしいよね、と一切感じず書いてるなら
所詮その程度
お前は馬鹿だからわかんねーんだろうが
馬鹿な誤用してる奴は見下されるのが普通の社会なんだよ
お前らは…普通の社会というか、その………底辺層だからな?な?
気持ち悪いから止めろって言ったら
「別にこれでも伝わるから良いでしょw本当器小さいんだねw」
って言われたわ
いや、そうじゃないんだよなぁ
それこそ「役不足」とか「確信犯」とか
アレよく毎年違うネタを持ってこれるなぁと感心してるのは俺だけでいいw
「地」に関しては「生地」とか「下地」みたいに下についてるのが「ち」から「じ」に変わって
それが一般的になって「地」単体で「じ」と読めるようになって
んで「地震」になったんじゃないの?
たまにご丁寧に「いう」って発音している人もいるけど
「とおり」も発音は「とーり」で「とうり」と同じだから間違えている人多いよな
「そのとうり」とか「どおりで」とか
『「全然」は否定的な言葉に使う』はよく言うけれど
さらに時代を遡ると肯定的な言葉にも使っていたのだとか。ソースは池上彰さんの本。
歯車としては優秀なんだろうけど人間として興味が湧かん。
『歯車として優秀である事』を最優先する考え方や生き方が
世の中をつまらなくしたり、無駄に行動を制限する事に繋がってるのも
分からんのだろうな。
人間はもっと自由だし、『間違わない事』よりもっと大事な事が人生にはある。
母国語もまともに学習してこなかった低能が、"人生における大事な事"なんぞ悟れるとも思えんが?
低学歴が定収入でガキ産んで変な名前付けて、ジャージ着てステップワゴンでドンキに行くことが"大事な事"だと思ってそう
たかが言葉遣いすら学んでいないっていうのは、そういうことなんだよ
使用者が多ければ慣用として認められていく傾向がある。
それを積極的に容認していく立場と、本来のことばの使用法を
厳格に守っていくべきとする立場の違いがあるだけ。
ただともすると容認派は、自分の日本語能力の貧しさのイクスキューズに
使っているとみられる傾向がある。
打ち間違いに気づくわw話し言葉だと「てえいん」っていうのに
打ち込みだと「ていいん」で変換しようとしててどんな覚え方してるのか
自分でも分からなくなる時があるw
あまりイライラしたりはしないな。
自分が間違っているかもしれないって考えちゃう。
でも、実際そういう人が多いから、間違った使い方が広まっちゃったりするのかもね。
ゆう
以外と
うるおぼえ
やむおえない
辺りの表現や誤用は、同じ日本人として正直軽蔑してる
information
リンク
VIP
├社会生活VIP
├デジタルニューススレッド
├名前を付けて保存する。
├働くモノニュース
├ぶる速-VIP
└ぷん太のにゅーす
短レス
├ヒロイモノ中毒
├ムズ痒いブログ
├ゆめみがちサロン
└〓 ねこメモ 〓
ニュース
├うるさい黙れ
├A6ニュース(゚Д゚)
├キリンちゃんねる
├芸スポまとめblog
├常識的に考えた
├とりのまるやき
├何でもありんす
├2chスポーツニュースナビ
├ニュース2ちゃんねる
└のとーりあす
アンテナ
├オワタあんてな
├まとめサイト速報+
├2chまとめサイトのまとめ
├ショボンあんてな(´・ω・`)
├楽々アンテナ(∪^ω^)
├しぃアンテナ(*゚ー゚)
└にゃんてな!
俺
└もる金