1:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:33:33.56ID:xf/cmzKA0.net
20141209-00000025-dal-000-4-view 字幕翻訳家・戸田奈津子さん左目視力失っていた…現在は右目だけを使い月1本ペース
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141209-00000025-dal-ent

「60歳くらいの時かな。グラフ用紙や障子の桟が曲がって見えるわけ」。
1994年、戸田さんは58歳だったとき加齢黄斑変性と診断された。
網膜の中心にある黄斑に異常が生じ、ゆがむ・暗く見えるなどの症状が起こる病気で、いったんかかると治ることはない。
 
8年前から症状はさらに悪化、字幕の翻訳に際しても困難が生じるようになってきた。
週1本ペースだった字幕翻訳は今、左目を閉じて右目だけを使い、月1本ペースで続けているという。
「今はそんなに詰めて仕事はしていません。字が読めないのはとても不便。距離感がないからよく階段から落ちるし…」
それでも戸田さんは字幕翻訳をやめない。
「楽しい仕事だし、好きで選んだのだから」、どんなにペースを落としてもこの“天職”をやれる限りはやり続けるつもりだ。


10:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:37:46.57ID:pjCtbE+40.net
無理しないで引退してくれよ
頼むよー


11:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:37:56.79ID:PQ+PPPKZ0.net
お前左目で翻訳しとるやろ


17:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:39:56.26ID:LQHLyQih0.net
まだ翻訳の仕事を?
やるぜ、まだまだ注意せにゃ


23:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:41:23.95ID:8uKmtCTF0.net
嫌われすぎやろ
日本を代表する翻訳家やぞ

24:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:42:00.08ID:Td8Kay8B0.net
>>23
日本を代表する翻訳家でなければ嫌われなかったかもだぜ


26:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:43:26.65ID:4uv/Tqvy0.net
なぜ、周りの人は誰も彼女の翻訳はおかしいって指摘しないの?
一応大御所的扱いだから?

72:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:00:58.29ID:cnXWBlsz0.net
>>26
昔確かロードオブザリングの時にめちゃくちゃ字幕やられた映画のファン達がブチ切れて原作者に怒りの嘆願書送って一度クビになってる
でも次回作から何故か再び続投


28:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:43:59.32ID:CA1kcLznK.net
翻訳すればするほど光を失う翻訳眼やろなぁ


29:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:45:00.13ID:4DU0KqNI0.net
こりゃSTAP必須だわ
小保方あくしろよ


30:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:45:14.25ID:RHsjKXdLK.net
割とマジで日本映画衰退の戦犯の一角だろこのババア
昔っから誤訳だらけで叩かれまくってんのに断罪すらされないどころかメジャー作品の仕事回しまくりで

コイツ翻訳ってだけで観る気なくす人少なからずいるだろ

32:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:45:55.42ID:dUguzUtu0.net
>>30
フューリーの騒動は草を禁じ得ない

33:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:45:58.32ID:xf/cmzKA0.net
>>30
日本映画衰退になんか関係あるんですかね…

64:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:56:08.64ID:j63TB6dD0.net
>>30
代わりの人材がいないんじゃないの?

67:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:57:51.78ID:i0AF+dxPx.net
>>64
誰でも出来るで


34:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:46:27.94ID:fSSn7664K.net
若手に任せろよ


36:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:46:53.79ID:dUguzUtu0.net
アンゼたかし、とかいう有能


40:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:47:52.64ID:UOj0z4GN0.net
シカゴの字幕の最後意味不明ンゴ


44:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:49:14.72ID:/Fo6Sjuh0.net
映画は吹替えでしか見ないからなんで嫌われてるのか分からん

46:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:50:07.24ID:xf/cmzKA0.net
>>44
吹き替え翻訳も担当してるかもだぜ


47:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:51:07.47ID:/3q6D5k70.net
引退せにゃ


48:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:51:14.50ID:dUguzUtu0.net
あまりに大作やり過ぎだったんや
ロードオブザリングはさすがに酷い


49:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:51:36.83ID:yiFKOEE70.net
ようやくくたばるので?

51:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:52:30.47ID:xf/cmzKA0.net
>>49
戸田「バカこくな!」


50:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:52:02.83ID:UkmLZVKB0.net
地の利を得たな


53:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:52:54.19ID:TytcSb9x0.net
楽器店の店主がギター万引きしようとしたガキに拳銃で威嚇射撃しておきながら
「青少年の非行には心が痛む・・」て言うギャグなのに
戸田版は「最近のガキには困ったもんだ」になっててポカーン

77:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:03:20.29ID:Jl5g9aW90.net
>>53
威嚇射撃しておきながらってことなら言うほど印象違うかそれ


54:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:52:55.63ID:oFJkrNFo0.net
こりゃコトだ!


55:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:53:22.18ID:4ZbFTPUj0.net
情熱大陸かプロフェッショナル出るんやで


56:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:53:27.04ID:GHvSuPB40.net
プロメテウス(2012)
字幕翻訳:戸田奈津子
吹替主演:剛力彩芽

58:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:54:48.87ID:xf/cmzKA0.net
>>56
最優秀バッテリー賞不可避

59:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:55:06.73ID:vKFXNPnU0.net
>>56
前門の虎後門の狼

63:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:56:07.67ID:dUguzUtu0.net
>>56
逃げ場がなくて草


57:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:53:47.66ID:x69Rp7/d0.net
なっちゃんは仕事が早くて なおかつ進行状況を
細かく映画会社に報告するので、会社としてはとても
有難いという話を以前聞いた
なお早い仕事が良い仕事とは限らない模様

60:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:55:21.79ID:VBabnjTa0.net
>>57
>仕事が早い

なんも考えず適当に翻訳しとるんやから当然よ


62:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:55:35.05ID:dea9uYt00.net
翻訳家って翻訳できるレベルの英語力と何がいるん?文章力とか?

68:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:58:19.33ID:Td8Kay8B0.net
>>62
日本語の語彙力・教養・社会知識・センス色々あるよ

100:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:09:09.75ID:dea9uYt00.net
>>68
なるほど求められる物が多くて大変やな


65:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:57:09.83ID:IsKRQk+Pd.net
我らは翻訳家、視力は悪い


66:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:57:17.06ID:/Fo6Sjuh0.net
有能な通訳はそれなりにおるやろ
その中からさらに有能なやつを選び抜けばええんちゃう


70:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:00:44.59ID:/Fo6Sjuh0.net
英語じゃないけどフランス語のフローランダバディやセルビアクロアチア語の千田さんは、
頭キレキレだから吹替え翻訳も難なく出来そう


74:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:02:34.65ID:cnXWBlsz0.net
仕事さえ速ければ精度ボロボロでもええやんという風潮、一理ない
早グソ出来れば尻拭かんでもええやんってのと同じや


61:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 11:55:26.88ID:5QnSG/Jt0.net
最トーの全誤訳入場のコピペハラディ


75:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:03:03.99ID:F737MOCb0.net
全誤訳入場!!
回路の電源は通っていた!! 二重の誤訳を経て月ロケットが混乱した!!!
アポロ13!! 「close(電源入) ⇔ open(電源切)」だァ————!!!

英国女王はすでに13世紀に即位させられている!!
ブレイブハート「王妃→女王」だァ————!!

アルファベットのI(アイ)を読み違えてやる!!
スパイゲーム「MI6→M16」だァッ!!!


76:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:03:19.91ID:F737MOCb0.net
TV番組のタイトルなら最近の流行りがものを言う!!
ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月「雑学クイズ番組→『トリビアの泉』」!!!

真のローマ史など知りたくない!! グラディエーター「共和制→連邦制」だァ!!!

タイトルは2週間を意味しているが字幕ならどう訳そうと私の勝手だ!!
13デイズ 「2週間→2ヶ月」だ!!!

科学概念は全然駄目だ!! AI 「時空(space-time)→宇宙時間」!!!!


78:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:03:35.00ID:F737MOCb0.net
全英単語の女性格は私の中にない!!
ブリテンの女王様が来たッ エリザベス「女主人(mistress)→男娼」!!!

音楽用語は全然分からん!!
勘違いの誤訳見せたる アマデウス 「弱音(piano)→低音」だ!!!

サイエンス・フィクション(なんでもあり)ならこいつが怖い!!
ギャラクシー・クエスト「クラートゥ星雲→ネビュラ星雲」だ!!!


79:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:03:52.46ID:F737MOCb0.net
朝鮮半島から炎の誤訳が上陸だ!! 007/ダイ・アナザー・デイ 「中韓首脳会談→中朝首脳会談」!!!

有名映画を知らないけれど字幕の女王になれたのだ!!
邦題無視の誤訳を見せてやる!! トゥルーロマンス「ドクトル・ジバコ→ドクター・ジバコ」!!!

流産が60回以上とはよく訳したもの!!
女体の限界が今 ホラー映画でバクハツする!! ザ・リング 「66年に流産→66回の流産」だ———!!!


81:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:04:10.21ID:F737MOCb0.net
「父なる神」はキリスト教圏の一般的な呼びかけだ!!
まさかこの単語を誤訳するとはッッ ダンス・ウィズ・ウルブス「神よ(Father!)→お父さん」!!!

目立ちたいから話題作を手がけたッ 原作一切未読!!!!
ロード・オブ・ザ・リング(指輪物語) 「You are not yourself→嘘をつくな」!!!

主人公ナッシュは小学生ではない歴とした研究者なのだ!!
ビューティフル・マインド 「study(講義・研究などの意味もある)→勉強」!!!


82:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:04:22.07ID:F737MOCb0.net
6番目の大陸は今や北極にある!! 女王は世界地図を見ないのか!!
ナショナル・トレジャーから「北極圏→北極大陸」だ!!!

デカカァァァァァいッ説明不要!! 口径5cm!!! それ銃かよ!!?
地獄の黙示録「50口径(12.7mm)→50mm」!!!

軍人は出世してナンボのモン!!! 4階級特進!!
パイレーツ・オブ・カリビアンから「大佐から准将→大尉から准将」だ!!!


84:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:04:36.18ID:F737MOCb0.net
デスマスクはオレのもの 邪魔するやつは思いきりデスマスクを取りその後に殺すだけ!!…ってアレ?
アマデウス 「レクイエム(death mass)→デスマスク」

普通のバイクがなぜか空を飛んだッ!!
パルプ・フィクション「チョッパー(バイク)→ヘリコプター」!!!

設定の無理解に更なる磨きをかけ 「ジャバ・ザ・ハット→ジャバザハット族」スターウォーズ エピソード2が帰ってきたァ!!!

ベジタリアンの食卓に兎肉は無いッッ!! ゴスフォード・パーク「Welsh Rarebit(チーズトースト)→ウサギ」!!!

モールス信号160年の歴史が今、無視される!! タイタニックから 「CQD→SOS」だ!!!

92:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:05:29.52ID:pjCtbE+40.net
>>84
突然デスマスクとか出て来て混乱したけど
こいつのせいやったんやな…


85:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:04:47.39ID:F737MOCb0.net
戸田奈津子の翻訳なら固有名詞はいつでも適当だ!!
レッドドラゴン 「バッキンガム→バッキングハム」 書生読みで登場だ!!!

字幕の翻訳はどーしたッ スターとの馴れ合い 未だ衰えずッ!!
アニメの邦題なぞ知るものか!! マトリックスレボリューション記者会見「千と千尋の神隠し→宮崎兄弟のスピリティッド・アウェイ」だ!!!

特に理由はないッ 女王がSFに弱いのは当たりまえ!!
ルーカス監督にはないしょだ!!! スターウォーズ エピソード1!
「原住民→ローカル星人」がきちまった————!!!


86:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:04:57.84ID:F737MOCb0.net
戦場映画で磨いた卑語超訳!!
地獄の黙示録 「Cherry boy→プッシー知らず」だ!!!

誤訳だったらこのネタを外せない!! ギャング・オブ・ニューヨーク 「大天使ミカエル→大天使聖マイケル」だ!!!

超一流翻訳者の超一流の誤訳だ!! 生で拝んでオドロキやがれッ
ハムナプトラ!! 「棺(chest)→胸」!!!

舞台芸能は戸田奈津子が勝手に再開させた!!
ムーランルージュ「カーテンコール→アンコール」!!!


88:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:05:09.30ID:F737MOCb0.net
女王の誤訳がまた増えたッ
どれだけ被害を出せば気が済むんだだッ 戸田奈津子ッッ
俺達は君に引退してほしいッッッ オペラ座の怪人「受難劇→情熱のプレイ」の登場だ————————ッ

加えてストーリー崩壊に備え超豪華なリザーバーを4名ご用意せにゃ!
述語ごまかしの疑問形「…を?」!!
投げやりな放置「…など!」!!
下品な発言の定番「ファック野郎」!

……ッッ  どーやらもう1名はずっと前から言い訳に使いまわしているようですが、とっくに破綻しているかもだッッ


83:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:04:30.72ID:l5n9te38a.net
ボランティア軍とかいう謎の軍すき


89:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:05:12.39ID:PMAMNxjI0.net
おいおい本当は右目なんだろ?
翻訳間違えてるぞ


94:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:07:06.23ID:cnXWBlsz0.net
有名どころの映画の翻訳殆どこいつが独占してて若手翻訳家には全然仕事入ってないイメージ

101:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:09:22.62ID:t6KsNET20.net
>>94
むしろなんでこいつに仕事が集まるんや
もっと若手いるんちゃうの

108:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:11:35.12ID:cnXWBlsz0.net
>>101
仕事速い(手抜きでも)し、大物ハリウッドスターとのパイプもあるからやで


96:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:07:32.97ID:UppEj9bf0.net
見えてないから間違えたんやね


98:風吹けば名無し@\(^o^)/2014/12/09(火) 12:08:27.82ID:sLx8BWRG0.net
年12本の犠牲映画か…
それでも大作ばっかりやるから当たる確立高い


元スレ:http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1418092413/
スポンサード リンク
おすすめサイトの最新記事