■【世界遺産】官房長官「強制労働を意味しない」 [H27/7/6](おーぷん2ちゃんねる)
引用ここから〜〜〜〜〜〜〜〜
1 ◆sRJYpneS5Y New! 2015/07/06(月)19:25:17 ID:???
官房長官「強制労働を意味しない」 世界遺産登録
(略)一方、菅義偉官房長官は6日午前の記者会見で、登録にあたり、
日韓の間で焦点となった「徴用工」をめぐる表現について、
「我が国代表団の発言は強制労働を意味するものではまったくない」と説明。
韓国での損害賠償請求訴訟などへの影響についても
「1965年の日韓請求権協定で完全、そして最終的に解決済みだ」とし、
「韓国政府が今回の我が国代表の発言を日韓間の請求権の文脈で利用する
意図はないことは確認している」と強調した。
全文 Yahoo!ニュース/朝日新聞デジタル 7月6日(月)13時50分配信
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150706-00000019-asahi-pol
2 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)19:35:29 ID:QGZ
>「韓国政府が今回の我が国代表の発言を日韓間の請求権の文脈で利用する意図はないことは確認している」
いや、連中は絶対利用するで
6 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)19:55:58 ID:ahm
>>2
韓国相手に
確認したとか、
約束したとか、
合意したとか、
全て無意味。
3 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)19:37:08 ID:BkT
客観的に他の凄まじい事例と比較して明確に穏健だからね
この状況を利用して違いを早めに詳しく説明しないと
他の歴史認識問題のように面倒になる
4 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)19:51:28 ID:nE9
利用するし騒ぎたてるよ
5 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)19:54:13 ID:OKc
明日当り騒ぎ始めるんじゃない
7 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)20:00:38 ID:Dmg
もうすでに「日本が強制制を認めた」と韓国で報道されとるよー
何やってんの?
8 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:02:38 ID:94u
強制労働なら、laborを使うだろうね
韓国は最初、laborを使ったが、日本に妥協してworkにした
韓国が譲歩しているわけ
韓国のいつもの勝った勝った報道なんかどうでもいいよ
11 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)20:14:16 ID:Dmg
>>8
そうか? 強制労働を認めない日本人に怒った韓国人が襲いかかって被害がでたりしたら…
お前みたいな日本人が補償を払ってくれんのか?
誤解をほっておくってのは災いの種だぞ。外国で経済活動しない人は国内だけで満足だろーがよー
世界中で韓国人の居る所全てで安全が保証できなくなるまで放置すんのか?
これから億単位の税金で広報活動すんの?
アホくさくてやってられるかよw
文句ぐらい言わせろやw
9 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:05:05 ID:MeC
何にも起こってないのに大統領が「交渉は最終段階」って言っちゃう国だからな
どんな結果でも必ず胸糞悪い騒ぎを起こしてるよ
菅さんがこういってるなら悪いようにはしないだろ
10 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:06:11 ID:v1a
タカりに利用するにきまってんじゃん
始めからそのつもりで反対してたんでしょ
登録阻止or登録してもタカりツール
どっちに転んでもおkな様にさ
12 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:18:34 ID:zTh
これからも色々な貴重な文化や施設や土地を世界遺産に申請するときに
戦時期に徴用のあった申請案件に対して一々今回の文言をスピーチするつもりなのか
それともそれを嫌がって屈する形で申請をしない方向へいくのか
交渉ごとは難しいのは分かるけどこういう前例のない圧力に最初で屈してちゃ
あとあと余計にめんどくさいことになるの目に見えてるのになぁ
17 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:37:49 ID:zTh
しかしこのネット時代に曖昧な英語表現にしておいてそれぞれお互いの国では都合のいい解釈で発表する
これが通用すると思っているところが頭がオフラインな人間揃いだよなぁ
浅はか
18 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:38:13 ID:IEv
laborを引っ込めた時点で韓国が負けた
それだけの話
19 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:40:09 ID:bbQ
ガースーの発言でも、これは信用できんわ
>「韓国政府が今回の我が国代表の発言を日韓間の請求権の文脈で利用する意図はないことは確認している」
21 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:43:48 ID:UIj
>>19
韓国はうっかり忘れて繰り返すと思うよ
そのたびに思い出させてやればいい
その時の政権次第よ
民主みたいな政権だったらもう絶望
27 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:53:26 ID:zTh
>>19
これは昨日岸田外相がいってたけど
ハイレベルな外交のやり取りで確認してるといってるから
齋木さんあたりが机叩いて言質とって文書として残してあるでしょさすがに
20 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:43:01 ID:YDC
まあ、あれだ、登録さえすれば韓国との交渉なんてどうでもよくなるからね
22 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:45:15 ID:58f
「強制労働を意味しない」と公言してるならそれでいいんじゃねーの?
仮に後日、認めるような発言したらこの会見との整合性を追求されるだろ産経とかに
23 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:46:21 ID:IEv
>>22
その時に追及してくれるのは、
産経だけかな、ははは
24 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:46:41 ID:5GT
岸田の失敗をガースーがフォロー
25 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:48:14 ID:pIR
嘘を吐き続けるのはこの世界遺産に限らず
繰り返されてきたし今後も予想されること
嘘の流布に全くの無策であった今までと同じく
その都度、反論や訂正をしなければどちらにしろ無意味
元をただせば最初から協議などという形で接触したのが余計だったわけでな
26 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:48:17 ID:aJd
3 :公共放送名無しさん:2015/07/06(月) 16:07:26.14 ID:ai1tSq1Y
八代弁護士いいね!
TBSの番組で
「文言にこだわったのはforce to laborで画像検索すると、ナチスとかソ連のもう物凄いひどいものばかり出てくる。
force to workだとブラック企業っぽいもの」
かなり強い口調で「なんで日本の費用でセンターなんか造らなければならないのか!?」
28 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:54:00 ID:pIR
これから自治体やらの交流やイベントに注意だな
片っ端から嘘の刷り込みにかかってくるのが目に見えてる
国家レベルと国民レベルの認識の相違に付け込んで来るのは確実
30 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)20:56:04 ID:Lkc
約束しても守らない
いい加減、学習しようぜ
33 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)21:06:37 ID:rXN
こういうのが大本営発表。
35 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)21:13:37 ID:De1
>>33
韓国メディアの勝った勝った報道も大本営だなw
なにしろ、laborをworkに変えたのは韓国だからな
これは失敗だろう
37 ワルキューレ◆iYi...i.lI sage New! 2015/07/06(月)21:13:44 ID:XAt
交渉するだけ無駄
40 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)21:20:54 ID:s2r
もう自民党の奴らが全員、河野に見えて来た(笑)
41 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)21:20:54 ID:UIj
laborと書いた外国の報道にも文句を垂れとかないとな
何社かあるようだわ
50 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)21:30:22 ID:R8m
やっぱ英語って糞だわ
53 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)21:33:45 ID:1yK
おーぷんでもすでに意見が分かれてるのに問題にならない訳無いだろ。
こんな事なら否決されても投票で決着つけて朝鮮を一切排除した方が良かったわ。
55 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)21:36:54 ID:Wkp
で、海外メディアの反応は?
63 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)21:58:07 ID:TOP
これで外交で勝ったのは日本側だなんて言ってるのはまんま精神的勝利法だぞ。
69 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)22:12:29 ID:f2x
laborではない、強制労働ではない
その都度反論すれば済む話
日本は今までの原則的立場を述べたにすぎず
譲歩したとは思わない
ストーカー国家がいちゃもんつけてくるたびに反論するのは面倒くさいが
やらなきゃならんのだからしようがないだろ
安倍総理と岸田外相を責めることが出来れば何でもいいんだな
77 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)22:22:37 ID:Fva
そこまで「強制労働じゃない」言い張るんやったら朝鮮人黙らせてこいや
せめて経済制裁くらいやれ
でけへんねやろ?プロレスやもんなw
今回の件でよう解ったわ
79 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)22:27:53 ID:1vO
>>77
アメリカが許すわけないやろ?それとも日本が核でも持って本当に戦後レジュームからの脱却するか?今の日本でできるかなw,
78 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)22:25:51 ID:s2r
反論して片付くのなら、とっくの昔に終わってるんだよ
結局、安倍自公は軍艦島という名の新たなアウシュビッツとして世界に紹介しただけだ
幾ら反論しようとも、文言が全てを物語ってしまっているのだ
83 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)22:29:16 ID:1vO
>>78
その宣伝してるのは韓国だけどなw 妥協するしないに関わらずやってくるぞw
80 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)22:28:06 ID:j2u
慰安婦でも何でもそうだけどレッテル貼りが根本だからね
事実かどうかなんてことは実は重要ではない
84 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)22:32:09 ID:zVP
今まで慰安婦に対してもろくに反論してこなかったのに、反論すればいいだ?笑わせる
89 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)22:48:20 ID:87m
責任を持って仕事をしていれば、意に沿わない業務でも引き受けるだろう。
それがいちいち問題になることはない。
force to には、日本語の「強制」ほどの強い意味はない。
気に入らないなら、英文の使用例を調べてみな。
92 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)22:50:59 ID:M0n
英語そのものが曖昧だからなあ
もっとくどいコメントにしないと
94 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)22:53:39 ID:M0n
>>92
forceの英語の定義
to compel, constrain, or oblige (oneself or someone) to do something:
これを見ると、何かを誰かに強要、強制、強いるって意味が含まれているんだよなあ
96 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)22:55:01 ID:1vO
>>94
ま、徴用自体が徴兵と同じく強制性を伴うものだからな。でもそれを問題視すると思うか?
97 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)22:58:33 ID:M0n
>>96
いや、話がわかってくれる人ならいいのよ
これからほぼ半永久的に残るコメントにこんな意味を含んだ単語を使っていいのかっていうね
隣の国がゴネル材料を与えるだけじゃないかって
これから隣の国がforced to workの像を世界中に建てるって言っても文句言えなくなっちゃうよ・・・
そもそも英語はいろんな解釈ができる曖昧な言語だからなあ
98 :名無しさん@おーぷん: New! 2015/07/06(月)22:58:54 ID:87m
英英辞書にあるforceの説明
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/english/force_2
make somebody do something
[often passive] to make somebody do something that they do not want to do
(例)I was forced to take a taxi because the last bus had left.
強制の強さは、force to 以下の内容に左右される。
先にも書いたけど、work か、laborかでニュアンスが大きく変わる。
こうしたことから、force to work を強制労働と訳すのは間違い。
100 :名無しさん@おーぷん: sage New! 2015/07/06(月)23:06:17 ID:M0n
>>98
わかるよ、わかるけど、英語は曖昧なんだよね
それはたぶんイギリス英語
アメリカ英語の定義は
差別だ人権だで税金ジャブジャブ使えるし