30d84l3






1: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:21:58 ID:Sq4

下記のように書いていきます
なお、俗語にもアメリカ人でも知ってる人と知らない人がいるので悪しからず

書き溜めてるので途中で質問あったらどうぞ

[ 英単語 ] (カナ読み) <日本語直訳>
意味:

例文:


11: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:28:55 ID:Q3Y

I can see >>1's camel toe.
こんな感じで使うの?(´・ω・`)


12: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:29:32 ID:Sq4

>>10
俗語でも知ってる人があんまりいない俗語とかも入ってるよ
日本で「ルンペン」とか言っても知ってる人と知らない人に分かれるのと同じ

>>11
そうです


2: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:23:01 ID:Sq4

[Camel Toe] (キャメル・トーゥ) <らくだの足>

意味:
女性がタイトなパンツやジーンズを履いていて、マンスジが見える事、またその部分の事。
マンスジのその部分がらくだの足が右のように見える事からこの名称になったとの事。  \i/

例文:
I can see her camel toe.


6: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:26:22 ID:lTC

>>2
なるほど!
ちなみに例文の意味が分からない俺ってヤバい?


7: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:27:01 ID:Sq4

>>6
使い所が無いので、解らなくても良いと思います。


5: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:25:57 ID:Sq4

[Dirty Sanchez] (ダーティー・サンチェズ) <汚いサンチェズ>

意味:
女性が男性のアナルに指を突っ込み、ウンコを指につける。
その後に男性の顔の上唇にウンコの指をつけてヒゲを書く事。
もちろん、男性が女性にやるのもこう呼ぶ。
Filthy Sanchezと呼ぶ事もあるが、同じである。

例文:
My girlfriend tried dirty Sanchez on me, so I broke up with her.


8: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:27:15 ID:Sq4

[Snowballing] (スノーボーリング) <雪玉遊び>

意味:
男性が女性2人とセックスしてる時に、1人の女性の口内に射精し、
その口内に射精された女性がもう1人の女性にその精液を口移しする事。
同じように女性からもう1人の男性、男性からもう1人の男性でも同じ単語を使う。
Snow ballingと2語に別れて書かれる場合もある。

例文:
After I blew my load in her mouth, she grabbed her girlfriend and went snowballing.


9: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:28:00 ID:Sq4

[Creveland Steamer] (クリーブランド・スティーマー) <クリーブランドのスチーム機>

意味:

女性が仰向けになっている男性の腹部の上にウンコをして、
その後にスチームアイロンをかけるように、そのまま尻を腹の上で前後する事。
男性が女性にやっても同じ単語を使う。

例文:
My black boyfriend loves Creveland steamer.


52: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)23:46:49 ID:Sq4

>>9はテストに出るぞ!(出ない


10: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:28:08 ID:hAi

俗語…だと?
アメ公はこんな事日常的に話してんのか…


13: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:29:46 ID:Sq4

[Double decker] (ダブル・デッカー) <二階建てバス>

意味:
嫌いな上司や敵方のレストラン等のトイレで水が溜まるタンクの部分にウンコをする行為。
タンクの部分にウンコをする事により、水を流す旅に茶色のウンコ水が流れるという嫌がらせ。
タンクの中のウンコが完全になくなるまで水を流すか、ウンコを掬うしか無いという、やられた方はたまったもんじゃないぜジョニー。

例文:
Man, I double deckered that toilet! Suck for them!


16: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:33:35 ID:hAi

単語があるって事は日常的なんやろな…
>>13に該当する日本語とか有り得んし…
あいつら未来に生きてるな


20: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:35:31 ID:Sq4

>>16
日本語でも英語や他の外国語に翻訳できないような俗語はあると思います

>>17
そうっすねー
Double Decker(2階建バス)って言われても、「は?」としか

>>18-19
まぁ、一部のそういう方はどの世界にもいるようで・・・


14: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:30:44 ID:Sq4

ちなみに日本語に直訳できないのは、そのままの単語で入れてます

[Cincinatti bowtie] (シンシナッティー・ボウタイ) <シンシナッティーの蝶ネクタイ>

意味:
男性が女性の胸で逆パイズリ(チンポが女性の下腹部に向くようなパイズリ)する事。
男性の玉が女性の首の部分に当たるのが蝶ネクタイとされ、
シンシナッティーと呼ばれるのは、シンシナッティーでは全てが逆に行われるからだそうだ。

例文:
I sure would like to give you a Cincinatti Bowtie.


15: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:33:03 ID:Sq4

[Donkey Punch] (ドンキー・パンチ) <ロバにパンチ>

意味:
男性が女性にアナルセックスをバックからしていて、イク時に女性の頭をパンチして、アナルの締めを良くさせる行為。
本当に締まるかどうかは不明だが、パンチされてビックリして締まると言われている。

例文:
I donkey punched my girlfriend last night, and it was awesome.


17: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:34:25 ID:Q3Y

文化の違いってやつか


18: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:34:47 ID:kX8

ウンコヒゲとかレベル高すぎやわ


21: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:35:47 ID:Sq4

[Faggot / Fag] (ファッゴット/ファグ) <ホモ野郎>

意味:
ゲイ、ホモ、バイセクシャルの人達に対する軽蔑語。
この単語をこれらの人に言って集団リンチされても文句は言えません。
ちなみにFaggotの略語がFag。

例文:
He's such a faggot.


22: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:36:56 ID:Sq4

ちなみに、日本でいう「兜合わせ」とか「トコロテン」みたいな単語は今の所知りません

[Glass Bottom Boat] (グラス・ボトム・ボート) <ガラス底の船>

意味:
男女のカップルがガラスのテーブルの上でセックスする事。
いつガラスが割れるか解らない恐怖に性的に興奮するとか、しないとか。
中級者向けでしょうか。ちなみに同性同士でも同じ単語です。

例文:
After dinner, my partner treated me to a glass bottom boat ride.


26: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:38:24 ID:GBX

>>22
どう考えても上級者だろこれ


28: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:39:10 ID:Sq4

>>26
X-videoのポルノにもたまに見ますが、怖いっす


23: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:37:34 ID:Sq4

[Golden Shower] (ゴールデン・シャワー) <金色のシャワー>

意味:
男性。または女性がそのパートナーにオシッコをかける行為。
尿=ゴールデン、かける=シャワーという安直ながら、そそられる響きの単語である。

例文:
Do you need me to give you a golden shower?


24: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:37:38 ID:wle

BOXがまんまんのことなのは知ってる


25: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:38:09 ID:Sq4

>>24
そうっすねー
X-BOXが出た時は衝撃だったみたいですよwww


27: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:38:27 ID:Sq4

[Cunt] (カント) <まんこ>

意味:
女性を軽蔑する用語。2chで言う、ま〜ん()に近いが、かなり攻撃的である。
この単語を使った場合、最悪の場合、警察に逮捕されても文句は言えません。
男性に対しても有効だが、周りに女性や警察がいない事、
あと、ケンカに勝てそうな相手である事を確認しましょう。

例文:
My sister is such a cunt.


92: 名無しさん@おーぷん 2015/10/08(木)00:31:20 ID:SDU

>>27
羊たちの沈黙で主人公がレクター博士の独房訪れるシーンで
他の受刑者が「お前1のカントの臭いがするぞ!」って罵るのが印象に残ってる
その後の博士の「私にはしない」って台詞も


29: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:39:25 ID:Sq4

[Scissoring] (シザリング) <ハサミごっこ>

意味:
レズが股と股を擦りつけ合って刺激してオーガズムを得る行為。
その様子がハサミとハサミがかみあってるように見える事からscissor(ハサミ)の単語が入っている。
ちなみに、実際にやってみても双頭ディルドがあっても中々オーガズムが得られず、
レズの中でも伝説の行為とされている。

例文:
I was scissoring my girlfirend all night long.


30: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:40:08 ID:Sq4

これは知ってる人が多いでしょー

[MILF] (ミルフ) <ヤリたい熟女>

意味:
Mother I'd Like to Fuckの略であり、
誰かの母親である必要ではないが、母親あたりの年齢層の熟女に対しての呼称。
ヤリたくなるような熟女であれば、夫や子供持ちであろうがMILFだ。
関連単語としてはGILF (Grandma I'd Like to Fuck)という、
老女好き用の単語もある。実に理解し難い。

例文:
My neightbor wife is such a MILF.


31: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:40:54 ID:Sq4

[Happy Ending] (ハッピー・エンディング) <ハッピー・エンディング>

意味:
主にマッサージする所で使われる単語。
日本でもそうだが、普通のマッサージ屋なのか性感マッサージ屋なのか解らない店があり、
友人の話を聞いて来て見たが良いが、違ったらどうしようという時にハッピー・エンディングがあるか聞けば良い。
あるようであれば、マッサージの最後にフェラをしてイかせてくれる。(場所によってはセックスさせてくれる)
ただし、この単語はあまりにも有名になった為、普通の店で使うと「何だコイツ」みたいな目で見られるよ!

例文:
Is there a Happy Ending for this massage?


32: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:43:35 ID:Sq4

ちなみに実話としては、アメリカで知り合いのおばさん(60歳)に
Would you like creampie? (クリームパイはいかが?)って聞かれた時に、
(マジかよ、コイツ何いってんだ?)と思って、「ノーサンキュー」って言ったら、
ケーキを持ってきて、Are you sure?(本当に?)って聞かれたね!


33: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:43:49 ID:Sq4

[Angry Dragon] (アングリー・ドラゴン) <怒るドラゴン>

意味:
女性がフェラをしていて、男性がイク時に出来るだけ喉を塞ぐようにチンコを喉奥まで入れてイク技。
これをやられた女性は空気の気道を確保する為に鼻で呼吸をするが、
口から流れて来た精子が肺に入り、咽て鼻と口から精子が出て来る。
この様子がドラゴンが火を噴くのと重ねてこう呼ばれるようになった。

例文:
I pulled an Angry Dragon on that slut I hooked up with last night.


36: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:46:56 ID:q51

>>33
使うシーンがない単語だ


34: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:45:12 ID:Sq4

[Reverse Cowgirl] (リヴァース・カウガール) <逆さカウガール>

意味:
騎乗位で女性が男性の足を見てるポジションの事。
普通の騎乗位はカウガール。
男+男の場合、カウボーイと言われる事もある。

My wife loves reverse cowgirl.


35: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:45:37 ID:Sq4

ここまでで質問あればどうぞwww


37: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)08:47:25 ID:kX8

カウガールすこ


38: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)09:01:12 ID:MFj

こんなんどこで仕入れるの?


41: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)09:06:37 ID:Sq4

>>38
ひ。み。つ

>>39
gangbang


39: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)09:04:20 ID:t4f

輪姦はなんていうの?


40: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)09:06:01 ID:0Kp

Xvideos幸せスレ
ブクマした


43: (#´Д`)ペッ◆9GsWtWBAHo 2015/10/07(水)09:08:41 ID:iNz

とにかくスゴいスレだ


44: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)09:09:54 ID:0Kp

しかしまあ洋楽の歌詞やらもそうだけど訳の発想がお洒落な感じするよな


46: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)10:14:58 ID:O2q

蔑称系は検索すると4chanの画像に当たるな

それ以外はお察しだわwww


48: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)23:44:03 ID:Sq4

Wetback] (ウェット・バック) <濡れた背中>

意味:
主に違法メキシコ移民に対する軽蔑語。
川を渡って違法に入国し、ズブ濡れの後ろ姿からそう呼ばれた説や、
そういう違法移民は炎天下の中で作業する仕事にしか就けず、
汗で背中が濡れている姿から呼ばれた説などがある。
どちらにしろ、メキシカン・ギャングに○されたくなければ、この単語は禁止。

例文:
There are some wetbacks in that restaurant.


49: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)23:44:42 ID:Sq4

[Jill] (ジル) <ジル>

意味:
右手の恋人という事。手の甲を上して、人差し指と親指がJ、
中指がi、薬指と小指がそれぞれlを見立てている。
ジルと遊んでいたの?と言われると、オナニーしていたの?と言う意味である。

例文:
Were you playing with Jill?


50: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)23:45:12 ID:Sq4

[Perl Necklace] (パール・ネックレース) <真珠のネックレス>

意味:
男女がセックスして、男がイク時に女性の首の部分に精子をぶっかける事。
女性の首にかかった白濁液が真珠のネックレスに見える事から、この名称になった。
アメリカ人の彼女が出来たら、これを言ってみよう!

例文:
I gave my girlfriend a perl necklace.


51: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)23:46:09 ID:Sq4

[Rusty Trombone] (ラスティー・トロンボーン) <錆びたトロンボーン>

意味:
女性が男性のアナルを後ろから舐めて、チンコをしごく技。
その仕草がトロンボーンを吹く仕草に似ている為、この名称がついた。
また、伝統では男性がイク時に女性が尻の間で息を吹き、
「ブブブブブー」と音をならせるのが本来のしきたりである。
その音が錆びたトロンボーンのようである事からもそう呼ばれる。
バリエーションとしてはRusty Trumpetとトランペットになる事もあるが、
やる事は同じである。

例文:
I was surprised my new girlfriend gave me rusty trombone yesterday.


62: 名無しさん@おーぷん 2015/10/07(水)23:54:56 ID:EA1

マニアックすぎるな







http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1444173718/