戻る

このページは以下URLのキャッシュです
http://amaebi.net/213568.html


中国&韓国版「コナン」の比較、修正激しい韓国版と修正なしの中国版 韓国版はストーリーとまったく関係ない箇所も韓国化 | あまえび速報
えび通はこちら
えびパチ

中国&韓国版「コナン」の比較、修正激しい韓国版と修正なしの中国版 韓国版はストーリーとまったく関係ない箇所も韓国化

skonan3
韓国版の「コナン」が全くの別物になっていると話題に。( ´・ω・)y─┛~~~oΟ◯
1: (´・ω・`) ★@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:35:37.81 ID:???*.net
中国&韓国版「コナン」の比較、修正激しい韓国版と修正なしの中国版。

no title

no title

先月、劇場版「名探偵コナン」シリーズの最新作「名探偵コナン 業火の向日葵」が韓国で
公開され、その“行き過ぎた”韓国化が日本にも伝えられ物議を醸した。
そしてこのたび中国版も上映がスタート。
果たして中国版も韓国版同様、大きく手を加えられているのだろうか。

中国では10月23日から上映がスタートした「名探偵コナン 業火の向日葵」。
第二次世界大戦時の芦屋空襲で消失したとされる巨匠ゴッホの「ひまわり」の模写を巡るアートミステリーだ。

結論から言ってしまえば、中国版は韓国版と異なり、中国化は一切なし。
また、映画館によっては字幕版、吹き替え版ともに上映しており、観客が自由に選択できるようになっていた。

韓国版で物議を醸したのは、世界地図の日本の上に表示される「JAPAN」の文字が
「KOREA」になっていたり、実在の羽田空港や損保ジャパン日本興亜美術館などが韓国の
空港や美術館になっていたりするなど、その徹底した韓国化だ。
これらに関しても中国版はすべてオリジナルのままで、両国ともに日本と複雑な政治・歴史問題を
抱えている実情を考慮すると、やはり韓国側の対応は少々行き過ぎているのかもしれない。

ちなみに、韓国版はストーリーとまったく関係ない箇所も韓国化しており
(例えば歌舞伎町のアーチや広告看板の文字がハングル文字で記されるなど)、
さっそく中国のネットユーザーは両作品のシーンを比較しながら、
「よかった、中国版も中国化していたら恥ずかしいもんね」
「やはり小国は度量が小さいことが判明した」などとコメントしている。

http://www.narinari.com/smart/news/2015/10/34417/

4: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:36:55.86 ID:AFxvgPqf0.net
悪いのはそんなの認めるコナンズプロだろ
余計なことするなら認めないと迫れよ

94: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 15:06:53.40 ID:HsK+Clef0.net
>>4
ホントだわ、
そこまでして南朝鮮相手に商売したいのかね。

6: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:38:21.41 ID:/aViC4Vb0.net
そこまでして見るかって感じだけどな

7: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:38:42.88 ID:JkFbAxd00.net
反日してるくせに日本製品や日本アニメはありがたがるバカ民族w
もうちょい徹底しろよw
日本人は嫌いな奴には極力関わらないのが普通だぜ

11: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:41:14.76 ID:qTDXQC0T0.net
こんな事したらまた韓国の子供はコナンは韓国の物と勘違いされそう

30: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:46:26.16 ID:QATz6hbA0.net
>>11
スナック菓子とか結構勘違いされてるの多いらしい。
「かっぱえびせん」も多くの韓国人は韓国発祥と思ってる。

13: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:42:46.03 ID:LCd4hVNC0.net
韓国ってやっぱり特殊なんだな
中国のほうがまだちょっとはマシか

79: 【東電 86.9 %】 @\(^o^)/ 2015/10/28(水) 15:01:10.56 ID:8OyEoFE60.net
>>13
いや、中国は韓国とは全く違うと思うよ。
というか、韓国は世界でも非常に特殊な国。

15: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:43:10.67 ID:ZR0Y4ffj0.net
その労力他に使えよ

17: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:43:49.63 ID:y+PQccCM0.net
そこまで嫌いなら日本のもの見なければいいのにね
実際俺は大嫌いだから韓国ドラマやバラエティの類は全く見ないし。

27: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:46:04.51 ID:fJHDnGLn0.net
>>17
自国にろくなものがないんだろうね

18: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:43:55.19 ID:ASrUIxCOO.net
もう舞台がどこか分からんな。

20: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:44:39.92 ID:PDQM0fr20.net
チョナンくんw

26: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:45:57.67 ID:Z+6C8piAO.net
つーかこれだけ改変されたら権利者や原作者は普通放送させるの断るだろ?
何で好き勝手弄られた別物の放送を認めてんの?

28: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:46:07.65 ID:KQXhYG/J0.net
韓国って中国よりも表現の自由が規制されてるのかw

29: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:46:14.60 ID:rkeXyDKrO.net
こんな事をしてるから他の漫画みたいに「は韓国の漫画」みたいに覚えてしまい大人になってから日本の漫画だと知りショックをうけるやつがでてくるんだよ。

歴史だってそうだ。


35: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:47:06.40 ID:4WXcWSaK0.net
そこまで修正してもやりたいのかよ

42: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:49:21.45 ID:0VCwWhDK0.net
あいつらは見せかけだけでもいいから
韓国が作ったものとして世に出したいんだろうな。

45: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:49:46.68 ID:t+lpwTAb0.net
名を捨てて実を取る 中国
実を捨てて名を取る 韓国

55: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:51:39.79 ID:m+2dugln0.net
>>45
実を奪ってから名も奪おうとするのが中国で
名を奪ってから身も奪おうとするのが韓国

47: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:49:53.01 ID:BXokRQfr0.net
許可した青山と読売テレビはアホだなwww

50: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:50:40.55 ID:J9plNr3O0.net
>「やはり小国は度量が小さいことが判明した」

アニメで度量を競い合ってる小物同士

52: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:50:49.75 ID:KBE1u4yl0.net
ねつ造パララレル歴史観の教育

57: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:52:44.53 ID:gD7YsUFK0.net
差別とか言われちゃうから大っぴらには言えないけど、
事実客観的に見ても、ちょっとした病気だよな

59: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 14:53:11.47 ID:x7hpCCJjO.net
ヒカ碁の韓国版はさすがにワロタ。
サイが常に雲に包まれてた。
wpid-hikarunogo.jpg

80: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 15:01:21.23 ID:LCd4hVNC0.net
コナンに限った話じゃないだろう
よく聞く話だとヒカルの碁やキャプテン翼も韓国人の設定にされてるらしいし
ドラえもんも韓国アニメと思ってるみたいだし

95: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 15:06:55.18 ID:1Y+eD6EwO.net
>>80
ヒカ碁の伊角が韓国に修行にいく話はどう描写されたの?
あの話までアニメやらなかったっけ?
思えば当時は嫌韓なんていなかったなあ…自分らでその道を進んだよね彼らは

130: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 15:15:55.59 ID:/nuAP6u+0.net
>>80
日本製の輸入が厳しかった頃は徹底してローカライズしないと放映できなかった
日本語表記のものや登場人物はもちろんのこと、作者まで偽名を使って韓国人設定にしたぐらい
韓国人がその当時の日本産アニメを韓国のものだと勘違いするのはそういう理由から

今でこそ規制は緩くなっているけど、名残は依然根付いてる
あと、日本語表記に対する嫌悪感ってのもあるだろうな

90: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2015/10/28(水) 15:05:45.88 ID:8d9uR+of0.net
現地語に吹き替えまではわかるけど
場面や地名まで書き直してまで日本のアニメ見なくてもいいんじゃないかな
法律がそうなってるならその法律を直せばいいことじゃない?

http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/mnewsplus/1446010537/



えび通

コメント

  1. 匿名

    名探偵チョナン

  2. 匿名

    そしてまた「コナンは韓国のアニメニダ~」とかほざくんだよな

  3. 匿名

    別に韓国の独断で許可無く改変してる訳じゃないし
    子供向けアニメだしローカライズの範疇で問題ないと思うわ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

post date*

アクセスランキング