戻る

このページは以下URLのキャッシュです
http://bipblog.com/archives/5152676.html


「また髪の話してる…」って英語でなんて言うんですか? BIPブログ

    titleicon 「また髪の話してる…」って英語でなんて言うんですか?

    2015/12/13
    categories カテゴリ ワロタ

    hatena はてブ | twitter comment (49)
    img1417268289
    1 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:23:13.945 ID:aAB8kvVta.net

    いますぐ使いたいんです

    3 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:23:47.020 ID:3bTuKJ46d.net

    つまんねーから使う必要ないよ

    24 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:30:28.854 ID:hpINoi/Lp.net

    >>3
    ようハゲ

    5 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:24:10.523 ID:fUUwrqEc0.net

    mata talking about kami...

    9 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:24:33.090 ID:6LvnUWt00.net

    >>5
    すき

    つきあお
    ちゅ

    6 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:24:15.132 ID:g3cf3tkd0.net

    You've always been talking about hair...

    8 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:24:32.477 ID:wA/Kslcvp.net

    you always talk about hair.

    15 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:26:17.512 ID:bpLyn10n0.net

    >>8
    一語一句同じものを想像してスレを開いたらすでにあった

    17 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:27:49.386 ID:wA/Kslcvp.net

    >>15
    大学どこ?
    これはある程度英語できる奴の意訳だと思ってる

    18 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:28:43.077 ID:r9U2EJAX0.net
    22 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:29:41.628 ID:vy6+8aLU0.net
    27 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:32:36.972 ID:1DFf7gBZM.net

    >>17
    恥ずかしくないの?

    33 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:34:59.108 ID:MLhR6WPX0.net

    >>17
    中学どこ、の間違い?

    10 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:24:35.832 ID:CKgPF7tV0.net

    You say skinhed again

    12 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:25:09.171 ID:hGszvEwv0.net

    talking about hair again

    13 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:25:40.446 ID:2Hcnr1gi0.net

    No hair talk again now

    14 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:26:17.505 ID:SROuHB5j0.net

    I used to talking about hage

    16 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:26:40.647 ID:ZRE25vex0.net

    hmm … fuck you

    19 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:28:50.237 ID:uRJdPLpO0.net

    Hair is on the topic again....

    29 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:33:18.605 ID:uRJdPLpO0.net

    >>19
    意訳ってこういうのじゃないの
    あえて日本語の目的語を主語にもってくるみたいなの多いじゃん?

    20 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:29:19.479 ID:rFz6apwLd.net

    alwaysバカ何人かいてわろた

    26 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:31:08.606 ID:wA/Kslcvp.net

    >>20
    お前の訳を聞きたい。

    30 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:33:55.450 ID:vqsTxHOA0.net

    why can't you stop talking about hair?

    32 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:34:45.691 ID:wA/Kslcvp.net

    オンザトピックアゲンwwwwwwww
    これはネイティヴも爆笑っすわ

    34 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:35:46.245 ID:uRJdPLpO0.net

    >>32
    お前のがっちがちの中学英語よりは自然に聞こえると思う

    37 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:37:51.982 ID:wA/Kslcvp.net

    中学英語って実際に使うから教えてんだよ
    バカは中学英語を馬鹿にするが
    しょうもない文型とかに拘った高校英語が一番いらないんだよ
    少なくとも実践ではね

    38 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:39:08.589 ID:uRJdPLpO0.net

    さすがの中学英語もネイティブもalwaysを“また”とは訳さないと思う

    43 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:42:50.269 ID:wA/Kslcvp.net

    >>38
    お前の訳は、別に変えなくていい「話ししてる」を無理やり「話題に上がる」と変換して
    「また」を頑なに貫いて
    ちんぷんかんぷんになってるな
    意訳の意味を完全に履き違えている

    40 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:40:18.739 ID:wA/Kslcvp.net

    「また」をagainと直訳してしまう奴が典型的な英語できない奴だよ

    42 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:42:32.496 ID:uRJdPLpO0.net

    >>40
    once more,another time,some other time色々表現はあるがどれもおさまり悪いだろアホなのか?

    46 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:44:18.297 ID:wA/Kslcvp.net

    >>42
    だからalwaysでいいんだろバカはお前だよw
    日本語の「また」に当てはまる英単語に拘り続けるのが一番ダメなことだよ
    言いたいことは「お前いつも髪の話ししてんな」って事なんだからalwaysでいいんだよ

    47 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/13(日) 02:44:24.832 ID:ky6nKscra.net

    英語に自信があるなら日本語で争うなよ

    三陸産お徳用カットわかめ 60g
    ヤマナカフーズ
    売り上げランキング: 3,115

    元スレ 「また髪の話してる…」って英語でなんて言うんですか?
    http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1449940993/


    hatena はてブ | twitter
    mixiチェック   Clip to Evernote
    ★お勧め記事
      ★コメント
      ※1 2015年12月13日 15:12 ▼このコメントに返信
      うゎぁ……
      恥ずかしい奴が一人居ますね
      ※2 2015年12月13日 15:14 ▼このコメントに返信
      なんかキモいやつ沸いてて草
      ※3 2015年12月13日 15:22 ▼このコメントに返信
      個人的には >>30 が好き
      「なんで髪の話ばっかりするの?」ウルウル
      みたいな感じがAAにマッチしてるし
      ※4 2015年12月13日 15:40 ▼このコメントに返信
      髪についての話の輪に入れず、ポロッとこぼす独り言感が欲しい
      ※5 2015年12月13日 15:43 ▼このコメントに返信
      大学どこ?
      ※6 2015年12月13日 15:46 ▼このコメントに返信
      >>12が一番ニュアンスとしては近いと思う
      Talking about hair again, huh とか
      ※7 2015年12月13日 15:46 ▼このコメントに返信
      >>16
      でクッソワロタ
      ※8 2015年12月13日 16:03 ▼このコメントに返信
      You love talking about rest hair
      英語だけだと駄目なんか
      ※9 2015年12月13日 16:11 ▼このコメントに返信
      なんかマジで小学生レベルの英語力のやつがまじってて見てて恥ずかしい
      ※10 2015年12月13日 16:24 ▼このコメントに返信
      中学どこの間違いだろで草生える
      ※11 2015年12月13日 16:25 ▼このコメントに返信
      会話の第三者の立場から、「あっまた髪の話が聞こえてくる…」ってハゲが独りごちてるニュアンスだと思ってたわ。
      二人称複数に対する発言として捉えられてるもんなのかね。
      ※12 2015年12月13日 16:31 ▼このコメントに返信
      ※11
      俺もそんなイメージだった
      だから>>19の「また髪の話題だよ…」ってのが一番しっくりくる
      二人称ある時点で不自然に感じるわ
      ※13 2015年12月13日 16:40 ▼このコメントに返信
      すげえ香ばしいのがいるな
      俺は30がしっくりきた
      ※14 2015年12月13日 16:44 ▼このコメントに返信
      髪が綺麗ですね
      ※15 2015年12月13日 16:47 ▼このコメントに返信
      (´・ω・`)Matter coming on her Nancy tell ・・・
      ※16 2015年12月13日 16:52 ▼このコメントに返信
      髪スレならどんなトピックスでも荒れるわな
      ※17 2015年12月13日 16:54 ▼このコメントに返信
      頭皮な方々は神経質だから翻訳には向いてそうだけど
      ※18 2015年12月13日 16:58 ▼このコメントに返信
      ※14
      I love hair.
      ※19 2015年12月13日 17:06 ▼このコメントに返信
      you're still talking about hair…
      かなぁおれがいうならだけど
      ※20 2015年12月13日 17:12 ▼このコメントに返信
      なんで中学英語で叩かれてるのか分からん。実際、あんな文章でいいだろ。
      ※21 2015年12月13日 17:20 ▼このコメントに返信
      I don’t have hair.
      ※22 2015年12月13日 17:31 ▼このコメントに返信
      ※40の
      >>「また」をagainと直訳してしまう奴が典型的な英語できない奴だよ

      知人の外国人さんが
      「again?!(また?!)」って使ってるよ
      ※23 2015年12月13日 17:34 ▼このコメントに返信
      またその話かよいい加減にしろよ、っていう意味の言い回しでNot that again ってのがあるぞ
      これをいじればそれっぽくならんか?
      ※24 2015年12月13日 17:42 ▼このコメントに返信
      中卒俺「がっでむ!へあとーく!」
      ※25 2015年12月13日 17:48 ▼このコメントに返信
      来たれネイティブ!
      ※26 2015年12月13日 17:50 ▼このコメントに返信
      勉強はしとくもんだね…なに書いてるかまったくわからないわ
      ※27 2015年12月13日 17:53 ▼このコメントに返信
      there goes a hairy talk again……
      ※28 2015年12月13日 17:56 ▼このコメントに返信
      You're still talking about hair
      じゃね
      ※29 2015年12月13日 18:07 ▼このコメントに返信
      Are you talking about hair?Here we go again.
      かなあ…二文にしちゃだめか
      「また」はagainで問題ないと思うけど
      ※30 2015年12月13日 18:18 ▼このコメントに返信
      againは違うんじゃないの
      この「また」は再びって意味合いじゃないし、alwaysの方が近い
      ※31 2015年12月13日 18:20 ▼このコメントに返信
      セカンドヘアストーリー
      ※32 2015年12月13日 18:35 ▼このコメントに返信
      ※30
      againなら何度も何度もって意味になる
      alwaysだといつもって意味になる

      どっちかというとagainのほうがしっくりくると思うんだが

      ※33 2015年12月13日 18:42 ▼このコメントに返信
      ※11
      ※12
      youはあなたって意味で使うだけでなく、特別誰が言うかを限定せずに一般的なことがらを言う時の主語として使うこともよくあるからこの場合はyouでおk
      日本語の文章は主語がはっきりしないものも多いけどそういう文を英語にするときは大抵youでいい
      ※34 2015年12月13日 18:44 ▼このコメントに返信
      I get tired of talking about hair.
      髪の話にはうんざりだよ。

      意訳してせいぜいこれやろ
      ※35 2015年12月13日 19:12 ▼このコメントに返信
      ※34
      うまいなあ
      ただ、若干威勢が良すぎるか?
      もう少し哀愁漂う感じでどうかな?
      ※36 2015年12月13日 19:22 ▼このコメントに返信
      I'm fed up with talking about hair.
      againよりもalwaysの方が意味に合ってる気がする
      ※37 2015年12月13日 19:55 ▼このコメントに返信
      ※20
      別に中学英語が叩かれてるんじゃなくてアホがある程度英語わかるやつが使うとかどこ大とか聞くから晒されてるんだろ
      ※38 2015年12月13日 20:01 ▼このコメントに返信
      糞寒い再翻訳や空耳に親しいオタクなら
      EXITEぐらい使えるだろうに
      ※39 2015年12月13日 20:13 ▼このコメントに返信
      why are you talking about f○○king hair again and again?
      ※40 2015年12月13日 20:34 ▼このコメントに返信
      もう、単純に
      hair...
      とか、
      hair too...

      とかでいいよもう・・・
      ※41 2015年12月13日 20:37 ▼このコメントに返信
      こういうネタ好き
      ※42 2015年12月13日 20:53 ▼このコメントに返信
      ※20
      ニュアンスが違ってきちゃうからだろ
      ※43 2015年12月13日 21:11 ▼このコメントに返信
      againだと間欠的に
      alwaysだと連続して話題になってることになる
      髪のスレでない限り、話題としては間欠的のはず
      そう考えればagain
      何を聞いても髪の話題に聞こえるって考えれば
      alwaysになる、と思う
      ※44 2015年12月13日 21:34 ▼このコメントに返信
      here comes another hair lover...
      とか
      ※45 2015年12月13日 21:44 ▼このコメントに返信
      アゲインヘアトーク
      ※46 2015年12月13日 21:45 ▼このコメントに返信
      あのAAの感じだと主語はyouよりtheyやろ
      They talk about bald heads again and again...
      ※47 2015年12月13日 21:55 ▼このコメントに返信
      ※46
      さりげなく髪をハゲに変えてる(´;ω;`)
      ※48 2015年12月13日 22:04 ▼このコメントに返信
      Hmm... Fuck youでワロタ
      ※49 2015年12月13日 23:32 ▼このコメントに返信
      You often talk about hair...
      だめかなぁ
      名前 ←空白だと投稿できません。

      ※「>>154」で本文、「※24」でコメント欄にポップアップ表示の安価ができます。
      ※スパム対策のため「http」を禁止ワードにしています。URLの書き込みは「ttp://~」でお願いします。
      2015/12/13
      categories カテゴリ ワロタ

      hatena はてブ | twitter comment (49) |

      更新を通知!

      更新を通知
      Googleリーダーに登録
      お使いのリーダーに登録
      記事検索
      月別アーカイブ
      スポンサードリンク

      アクセスランキング

      このブログにたくさんアクセスを下さっているサイトのランキングです。3日分の集計です。
      全ランキング
      全ランキング(30日集計版)
      置換依頼はメールフォームよりどうぞ
      当ブログにリンクするだけで自動的に表示されます(どのページでもOK)。 ランクインしているのにRSSに登録されていない場合はご連絡ください。
      ブログパーツ ブログパーツ ブログパーツ アクセスランキング アクセスランキング

      オススメ

      Rakuten オススメ

      スポンサードリンク