戻る

このページは以下URLのキャッシュです
http://rss.rssad.jp/rss/artclk/tWJdaVgABiTX/f8c70d0540af598e3b3389ab00094bba?ul=Wqq8ynVuqtaKJyD1pRMvI.exGva6JVpZbyKeMOICF1qiXTqpFo0V0M2sWnG.7miZ4g_pIvVCi2U85Ci1EwBADgAY5tJHJsMpUBDO9M2QSE9j1x6MK


もしサミュエル・L・ジャクソンが名作映画の名言を言ったら? | コタク・ジャパン
  • GIZMODO
  • lifehacker
  • cafeglobe
  • MYLOHAS
  • Glitty
  • タブロイド
  • roomie
  • GIZMODO
  • lifehacker
  • cafeglobe
  • MYLOHAS
  • Glitty
  • タブロイド
  • roomie

中川真知子中川真知子  - ,,,,  11:00 PM

もしサミュエル・L・ジャクソンが名作映画の名言を言ったら?

もしサミュエル・L・ジャクソンが名作映画の名言を言ったら?

サミュエル・L・ジャクソンが言う名台詞


世界一「マザファッカ」が似合う俳優サミュエル・L・ジャクソン

その独特なしゃべり方、そして彼の存在感がそうさせるのか、名台詞が多いことでも知られています。そんなサミュエル・L・ジャクソンが、もし他の映画の名台詞を言ったらどうなるのでしょうか?



こちらは、Neatoramaが取り上げた、The Late Show with Stephen Colbertでの一コマ。

元ネタとセリフの内容は以下の通りです。一瞬にしてサミュエル節にしてしまうのがさすがすぎます。


■『風と共に去りぬ』

Frankly, my dear, I don't give a damn.(正直に言うと、私にはどうでもいいことだよ)


■『プリンセス・ブライド・ストーリー』

Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die.(やあ、俺の名前はイニゴ・モントーヤ。よくも父を殺したな。覚悟しろ。)


■『オズの魔法使い』

Lions and tigers, and bears, oh my!(ライオンに、トラに、クマ! どうしましょう!)


■『卒業』

Mrs. Robinson, you're trying to seduce me.(ミセス・ロビンソン、僕を誘惑しようと......違いますか?)


■『ロード・オブ・ザ・リング』

You shall not pass!(ここは断じて通さん!)


■『ダーティ・ダンシング』

Nobody puts Baby in the corner.(誰もベイビーを離したりはしないさ)


■『ライオン・キング』

Hakuna Matata(ハクナ・マタタ)


落ち着き払って諭すようなサミュエルの「ハクナ・マタタ」はオリジナルよりも重みがあるように感じます。

誰かが本気で悩んでいたら、流し目をしながら使ってみるといいかもしれません(サミュエルじゃないと効果はないかもしれませんが......)。


ソース:YouTube via TIME via Neatorama

中川真知子

MORE FROM KOTAKU

powered by
  • オズの魔法使 特別版 [DVD]
  • ワーナー・ホーム・ビデオ
  • by Amazon.co.jp
  • ライオン・キング ダイヤモンド・コレクション MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]
  • ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社
  • by Amazon.co.jp
 

COMMENT

blog comments powered by Disqus

Kotaku

Kotakutan