戻る

このページは以下URLのキャッシュです
http://netaatoz.jp/archives/9183095.html


日本の一部ネットで使われる“偽中国語”が中国で話題に…「大体理解できる」と中国ネットユーザー 中国政府系メディアは否定的|ねたAtoZ
    1: いちごパンツちゃん ★ 2016/02/23(火) 21:17:58.01 ID:CAP_USER*.net
    「私日本人」、「現在御飯食」……日本語の平仮名を抜いて漢字だけにして
    「中国語できるんだぜ」などとふざけた経験はないだろうか。
    中国メディア・環球時報は20日、日本のネット上で近ごろ、このような「偽中国語」が話題に
    なっているとする台湾・中央社の19日付報道を伝えた。

    記事は、通常漢字とひらがな、カタカナのミックスで表記される日本語からひらがなとカタカナを取っ払い、
    漢字だけを残したまるで中国語のような「偽中国語」を、日本のネットユーザーが発明したと紹介。
    すでに2009年ごろから「偽中国語」は出現しており、日本のネット上には「偽中国語」のテキストや、
    「偽中国語研究会」まで存在すると説明したうえで、「大変感謝」、「全然問題無」、「意味理解不可能」などの例を示した。

    また、「偽中国語」は全く中国語が分からない日本のネットユーザーの間で流行しているほか、
    「中国ネットユーザーも大体の意味の見当がつくことから、中国でも話題になっている」とし、
    中央社が「図らずも日中民間交流の新たな局面を切り開いた」とまで評したことを伝えている。

    中国語を習得した者に言わせると、「中国のネットユーザーも大体の意味を理解できる」との紹介には大いに疑問が残る。
    もちろんなかにはちゃんと通じたり、言わんとしていることを理解できるものもたくさんある。
    以下ソース
    http://news.searchina.net/id/1602934?page=1

    日本の一部ネットユーザーの間で使われている「偽中国語」について
    複数の中国メディアが台湾メディアを引用して「流行している」、「中国でも話題に」と報じたことについて、
    中国政府・国務院直系のメディアである中国網は20日「子どもの遊びに過ぎない」
    と至って真面目に批評する記事を掲載した。

    記事は、中国語(漢語)の世界は深く、文字が持つ含蓄が豊かであるゆえ、
    その一部の一言二言で理解しようとするのは「いささか軽率」であるうえ、
    「他人の長所を学べないばかりか、自身の特徴まで失うことになる」と説明した。
    そして、日本人が日本語を端折ってぎこちない「漢字言語」にしたうえで会話するというのは
    「単に目新しさや好奇心によるものではないのか」と疑問を提起。
    さらに、中国人がこれらの漢字の羅列で大まかな意味を当てようとすることに「何の意味があるのか。笑い話が増えるだけだ」と断じた。

    さらに、「文化間の交流はとても厳粛なもの。一部の社会現象で騒ぎ立てるのは、
    文化自身に対するリスペクト不足である」とし、「偽中国語」には「正統なものを推進して広めるための役割はなにもな」く、
    「意味を当てるのは暇つぶしにはなるが、民間交流を促すという状態からは甚だ遠いのである」と論じた。
    以下ソース
    http://news.searchina.net/id/1603009?page=1

    偽中国語
    no title

    no title

    no title

    no title

    no title


    引用元: http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1456229878/

    5: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:18:54.80 ID:XqvUgLDx0.net
    ただの平仮名抜きだろこれ


    6: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:19:19.98 ID:/58nqs3x0.net
    いっそ嘗ての漢文時代に戻ろうぜwwww
    中国人よりも点取れる日本人がそこそこいるかもな


    8: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:20:01.54 ID:q38ctpW1O.net
    チャイカは中国語を話していたのか


    11: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:20:15.90 ID:iVLZ/9M20.net
    これは良いことだと思うがな
    お互いにとって


    13: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:20:49.07 ID:VVO1Yd3H0.net
    中国自体が偽物なんだから、別に問題ない


    84: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:34:00.92 ID:Ywq+mri60.net
    >>13
    漢字をパクった民族のくせに


    16: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:21:59.43 ID:JIKuLslo0.net
    漢詩みたいに表記すればええんですか


    17: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:22:22.26 ID:aHSfKTGW0.net
    俺頭毛沢東


    18: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:22:23.00 ID:DAn/Ynfz0.net
    パタリロでやってたな


    19: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:22:24.84 ID:8CPYMSrE0.net
    我愛尓


    20: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:22:54.74 ID:PVXBrlHJ0.net
    大草原不可避


    21: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:22:58.95 ID:EDIfMNRM0.net
    急球来


    22: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:23:15.42 ID:itEi3GCJ0.net
    馬鳥


    24: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:23:53.93 ID:PVXBrlHJ0.net
    日本放送協会


    26: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:24:20.89 ID:5fKs3VeR0.net
    焼肉定食


    27: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:24:44.05 ID:IUPLhD5J0.net
    自家発電


    28: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:24:50.52 ID:qj1xiYQh0.net
    おまいら、ニーハオ


    29: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:25:21.80 ID:4U3rQpVz0.net
    漢文を使った意思疎通ははるか昔からあった
    それに対してわざわざ現在の政治思想を交える事自体が滑稽だわ


    30: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:25:27.43 ID:5ZFuOa5B0.net
    本来の中国漢字は画数が多過ぎて使い難いから
    日本から輸入した日本漢字を大量に使ってるやん


    31: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:25:33.33 ID:dA7igS5m0.net
    大変感謝

    これ普通に日本語やろ


    33: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:26:34.12 ID:25QW4DCM0.net
    パタリロかよ


    34: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:26:43.72 ID:wUzC7Kkk0.net
    感謝感激雨霰


    35: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:26:55.33 ID:QlB1NXbS0.net
    検索天安門事件


    36: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:26:59.26 ID:bSXzkvVa0.net
    初耳


    37: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:27:03.60 ID:whGaq4AK0.net
    出、出~w偽中国語使用奴~ww


    38: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:27:07.28 ID:T5Yq7XN10.net
    我珍棒短小


    39: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:27:16.99 ID:BnT4r4Wv0.net
    そんな変換のめんどくさいことやってる馬鹿がいるのか
    暇人乙だな


    75: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:32:38.69 ID:iVLZ/9M20.net
    >>39
    変換面倒 之行者阿呆

    限有暇人

    こんな感じか?全然分からん


    40: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:27:21.06 ID:DcPzQUaX0.net
    わざわざ目くじら立てる奴は
    馬鹿かキチガイのどっちかだと思う


    45: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:28:23.00 ID:40o32dk10.net
    あの変なコピペが張られてないじゃないか


    46: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:28:23.54 ID:itTb6VQC0.net
    「単に目新しさや好奇心によるもの」「子どもの遊びに過ぎない」
    「何の意味があるのか。笑い話が増えるだけ」
    「正統なものを推進して広めるための役割はなにもない」
    「暇つぶしにはなるが、民間交流を促すという状態からは甚だ遠い」

    正解!ちゃんとわかってるな


    47: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:28:26.78 ID:UxHWstqj0.net
    文字数制限が有るなら有効な手では有る


    48: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:28:28.33 ID:i+D06hrv0.net
    童貞喪失達成今年祈願


    49: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:28:31.14 ID:zTIBx9l20.net
    我是日本人


    50: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:28:41.35 ID:aKEp6H9s0.net
    之電子媒体捏造臭有怪奇的珍説也


    52: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:28:45.94 ID:MTVLP1lE0.net
    近平砲


    53: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:28:48.74 ID:UNsSFIef0.net
    板田木升


    54: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:29:17.96 ID:A5CrLRwc0.net
    アイヤー、みんなバレちゃったアルか


    55: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:29:41.07 ID:nowmoZlH0.net
    これ台湾でやる漢字筆談だろ
    よって支那は関係ないんですよ
    こっち見んな
    何も出来ないのに見てるバカ民ジョクもいるな


    57: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:29:53.49 ID:kFtvpLNi0.net
    以下漢字以外使用禁止


    58: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:30:01.31 ID:wUzC7Kkk0.net
    四季甘露有
    酒粕微醺呈
    蜂蜜栄養豊
    滋味如桃源


    59: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:30:02.45 ID:GM6BPQ9l0.net
    つうか簡体字自体記号じゃん、


    60: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:30:02.46 ID:gs+hyOrB0.net
    ハングルの次は中国語を慣らそうとしてしてるのか?
    馬鹿マスゴミ


    61: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:30:07.05 ID:/1T3ik1M0.net
    我大好美少年波多利郎!


    63: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:30:22.49 ID:nn8qz19+0.net
    臨兵闘者皆陣列財前直美大好アル!


    66: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:31:20.43 ID:ASAHJIGY0.net
    造反有理
    革命無罪


    69: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:31:41.31 ID:QAHLthuA0.net
    いや伝わらねーよ


    72: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:31:56.23 ID:98/CxL8v0.net
    中川家かと思った


    74: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:32:30.35 ID:YWLvZca50.net
    chao ni ma


    78: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:33:08.97 ID:eMldh3FQ0.net
    >>1
    偽物なんて1発で見抜けるアル


    79: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:33:17.41 ID:prCJnXya0.net
    日本一部ネット間使「偽中国語」
    複数中国メディア台湾メディア引用「流行」、「中国話題」報、
    中国政府・国務院直系メディア中国網20日「子遊過」
    至真面目批評記事掲載。


    80: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:33:20.57 ID:QdPNwRl60.net
    国破有山河


    99: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:35:23.15 ID:bB4t6S050.net
    >>80
    早々皆的飲用推奨


    113: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:37:32.91 ID:nn8qz19+0.net
    >>80
    不同的不同。

    国破泥沼有

    byキンペー


    81: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:33:22.11 ID:kFtvpLNi0.net
    我請全員漢字使用


    82: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:33:49.99 ID:Zo8fZPza0.net
    一般男性脱糞連続


    83: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:33:59.88 ID:bDY+gL6dO.net
    これに、少し英単語を混ぜると、台湾人との筆談だな。


    86: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:34:07.41 ID:9bdSbrFg0.net
    「中華人民共和国」
    「中華」以外、みんな日本語


    88: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:34:16.81 ID:gc/Tutfj0.net
    日本人青年約半数真性包茎也


    89: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:34:22.66 ID:lK2nYP+R0.net
    チャイカ


    90: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:34:29.01 ID:bS7Y6FcR0.net
    別にいいじゃん、中国に何か迷惑でも掛かるのかい?


    91: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:34:29.67 ID:2Fd5iaQu0.net
    ハナモゲラ中国語


    93: 名無しさん@1周年 2016/02/23(火) 21:34:33.33 ID:NikJd0Wa0.net
    中国語もある程度やると大体分かるからな



    おすすめサイト最新記事一覧

        コメント

        1.名無しAtoZ2016年02月23日 22:29  ▽このコメントに返信

        ばーろぉで元太が平仮名だけ読んで文を読んだ気になるエピソードあったな
        ようは漫画の中の6歳児程度の発想力よ

        2.名無しAtoZ2016年02月23日 22:37  ▽このコメントに返信

        読んでたら棺姫のチャイカのチャイカみたいになってくるw

        3.名無しAtoZ2016年02月23日 22:50  ▽このコメントに返信

        ギャル文字みてねぇなもんだろ。

        4.名無しAtoZ2016年02月23日 22:51  ▽このコメントに返信

        現実ではこんなん見たことないけどな
        アラレちゃんでなら見た

        5.名無しAtoZ2016年02月23日 22:52  ▽このコメントに返信

        パタリロでやってたけどな

        6.名無し2016年02月23日 22:52  ▽このコメントに返信

        ちうごく語って文法が英語に近いんだろ?日本語で言うトコの倒置法みたいな。
        なら例えば「昨日電話不可能」じゃなく「昨日不可能的電話」とかになるんじゃねーの?知らんけど

        7. 2016年02月23日 22:55  ▽このコメントに返信

        言葉遊びの類で別に深い意味は無い

        8.名無し2016年02月23日 22:58  ▽このコメントに返信

        ただの遊び
        それ以上もそれ以下でもない

        9.名無しAtoZ2016年02月23日 23:02  ▽このコメントに返信

        単語が違う、自動車が汽車だったり。慣れれば中国人も理解できる、中国語からの変換が難しそう。

        10.名無しAtoZ2016年02月23日 23:05  ▽このコメントに返信

        台湾人ならある程度わかるかもしれんが
        中国人はほとんど文盲か簡体字しかよめんからわからないだろ

        11.名無しAtoZ2016年02月23日 23:07  ▽このコメントに返信

        俺、この詩が好きだ
        (オリジナル)
        故人西辞黄鶴楼 故人西のかた黄鶴楼を辞し
        烟花三月下揚州→烟花三月揚州に下る
        孤帆遠影碧空尽 孤帆の遠影碧空に尽き
        惟見長江天際流 惟だ見る長江の天際に流るるを
        (現代文)
        親友(である孟浩然)が、(目的地である広陵からは)西の地にあたる、ここ黄鶴楼に別れを告げ、
        花がもやにかすむ三月、揚州へ向けて(揚子江を)下って行く。
        遠くにぽつんと見える一そうの船の帆が、青空のかなたに消え失せ、
        あとはただ、揚子江が空の果てまで流れているのを見るばかりである。

        12.名無しAtoZ2016年02月23日 23:11  ▽このコメントに返信

        漢文≠現在の中国語

        13.名無しAtoZ2016年02月23日 23:17  ▽このコメントに返信

        漢字はすごいな。地上最強の文字だろ。発音できないのに意味が通じる。宇宙人が勉強すれば宇宙人にも通じる。すげー。
        中国というか漢字を発明した夏とかあのあたりの人間すごい。それから字体と文法を整理した始皇帝に感謝。台湾に旅行すると昔の漢字で書いてあってかっこよかったわ。意味わかるし。

        やっぱ、中国とは意思疎通できるな。あのキムチ文字は無理だ。

        コメントの投稿

        おすすめ!
        幸せだなぁ♪

        おすすめ!!
        あまぞん
        figma ソードアート・オンラインII キリト GGOver. [物語]シリーズセカンドシーズン 戦場ヶ原ひたぎ -恋物語- (1/8スケール PVC塗装済み完成品) figma 進撃の巨人 リヴァイ (ノンスケール ABS&PVC 塗装済み可動フィギュア) とびだせ どうぶつの森 ねんどろいど しずえ 冬服Ver. (ノンスケール ABS&PVC塗装済み可動フィギュア)
        クリック募金