「出ない順 試験に出ない英単語」が日本の参考書界に革命を起こした! 海外でムダに絶賛されるwwwww - ユルクヤル〜外国人から見た世界〜
<以下要約>
まったく役に立たないことで定評のある英単語集『出ない順 試験に出ない英単語』が、このたび文庫本になって登場。
海外メディアも、日本の英語テキスト界に「新風を吹き込む」参考書だとその唯一無二なクオリティを高く評価している。
参考書といえば大抵味気ないものが多く退屈だが、特に本書は「語彙を増やすという意味においては有用」であり、その意味で参考書界に「新しい風を吹き込んでいる」と海外メディアKotakuは高く評価。
記者ブライアン・アッシュクラフト氏も思わず「本当にありがとう、日本」と呟いてしまった。
以下、全文を読む
<海外の反応>
ここに載ってるセリフを覚えるためだけに買いたい!どれもこれも最高にナンセンスじゃないかwwww
なんか知らんが、無性に日本語を学びたくなってきたwww
こんな本が存在してたなんて知らなかった・・今日は笑顔で眠れそうだわ。
普通に欲しいんだけど!
こんな参考書もう笑うしかないwww
こういうクソッタレを量産してくれる日本はやっぱり最高だな!
こんな魔法が日本にはあるってのに、俺はアメリカで何をしてるんだ!!
大学で日本語の授業受けてるが、かなり難しいのな。こっちでもこういう参考書があったら良いのに。
なんだよこれwwwwこんな参考書何で作ったんだwwww ほとんど地球上にない会話シリーズみたいな感じじゃねえかwwww これ読む時間で普通に英語勉強しろよwwww
俺が可愛いからって、甘く見るなよ
出ない順 試験に出ない英単語 文庫版 発売日: メーカー:飛鳥新社 カテゴリ:Book セールスランク:32 Amazon.co.jp で詳細を見る |
【PS4】テイルズ オブ ベルセリア 【初回封入特典】+【早期予約者限定特典(2016年7月11日注文分まで)】配信&【Amazon.co.jp限定】PS4版「テイルズ オブ ベルセリア」テーマ(PS4用)配信 発売日:2016-08-18 メーカー:バンダイナムコエンターテインメント カテゴリ:Video Games セールスランク:5 Amazon.co.jp で詳細を見る |
[ 雑談・その他の話の記事一覧 ]
今週の人気記事
その他おすすめサイト
Amazonお買い得品ランキング
この記事へのコメント
-
- 1 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:31 返信する
- この失敗した記事は削除しないの?
-
- 2 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:31 返信する
- 恥ずかしい(笑)
-
- 3 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:31 返信する
- てめーら外人も習ってる日本語おかしいだろ
-
- 4 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:32 返信する
- おそい
-
- 5 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:33 返信する
- 日本人から見れば外人は変なヤツばかりだからしゃーない
-
- 6 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:33 返信する
- 欲しい
-
- 7 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:33 返信する
- なんで ブラつけてんの?
-
- 8 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:33 返信する
-
※3
無駄に難しい四字熟語知ってたりな
-
- 9 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:33 返信する
- 意外とこういうくだらないヤツのほうが覚えられたりする
-
- 10 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:33 返信する
- 他のブログをソースにすんのやめろよ
-
- 11 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:33 返信する
- (*゚∀゚)=3
-
- 12 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:33 返信する
- 大胸筋強制サポーター定期
-
- 13 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:34 返信する
-
こんなんでも発狂するトンスリアン(予定)
-
- 14 名前: Aiサム 2016年04月23日 22:35 返信する
-
またバイキンマンを殴ってしまった………
大丈夫だアンパンマン
サイタマを見習え
-
- 15 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:35 返信する
- お前それサバンナでも同じこと言えるの?
-
- 16 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:35 返信する
-
>>3
こいつなんでこんな煽ってんの?
-
- 17 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:36 返信する
-
実際医者が集中力高める為にゲームするのはある
でも中断してまでマリカすんなやw
マンマミーヤ
-
- 18 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:36 返信する
- 実際にこーゆうアホいそう
-
- 19 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:36 返信する
-
スマートニュースに出てたな。
サンスポの記事。
-
- 20 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:37 返信する
- Amazonのレビューで草
-
- 21 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:38 返信する
- 来世で使える英文botみたい
-
- 22 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:38 返信する
- 恥ずかしくないのか?あのインタビユー
-
- 23 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:38 返信する
- ちょうどアマゾンと平行してたから注文するわ
-
- 24 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:38 返信する
- ここから試験にこっそり採用される文があったら・・・ゴクリッ
-
- 25 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:39 返信する
- 途中まではよかったけどサバンナで急に醒めた
-
- 26 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:39 返信する
- ボールド
-
- 27 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:40 返信する
- ステファニーには勝てなかったよ・・・
-
- 28 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:41 返信する
- ステファニー最高やな
-
- 29 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:41 返信する
- 漫画の影響か
-
- 30 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:42 返信する
-
>>23
間違ってもここのリンクは踏まないようにな
-
- 31 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:42 返信する
- チェーンソー持ったねーさんに惚れたわ♡
-
- 32 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:44 返信する
- これからステファニーの名前聞くだけで笑っちまうw
-
- 33 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:45 返信する
- つまらなすぎる・・・
-
- 34 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:46 返信する
- テンプレ化しそうだな
-
- 35 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:48 返信する
-
またあんぱんまんになぐられた
かれはどうしてぼうりょくをふるうのだろう
逆も然りだぞ
-
- 36 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:48 返信する
-
正直
好き
-
- 37 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:49 返信する
- うちがカッコ悪いからってあんまり可愛がると有頂天になるぞ。
-
- 38 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:50 返信する
-
シュール系はギャグセンスないやつが甘んじやすいジャンルだからハズレも多いけど
まあそれなりにこれは好き
-
- 39 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:50 返信する
- 日本人の海外コンプは異常
-
- 40 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:52 返信する
- 日常会話では使えそうだな
-
- 41 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:52 返信する
-
昭和時代の英語の教科書も
似たようなもん
ナンシーはペンを持っていますとか
-
- 42 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:52 返信する
- ステファニーwwww
-
- 43 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:53 返信する
- ごめん、何が面白いのか全くわからないわ
-
- 44 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:54 返信する
- 出ないからどんなのでもええやろ
-
- 45 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:55 返信する
- 実際、下品な言葉や俗語は試験に出ないが、日常会話に必要だからな。
-
- 46 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:55 返信する
- 想像以上に笑えた
-
- 47 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:55 返信する
- ステファニー何者だよw
-
- 48 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:55 返信する
-
>>44
出ない準って書いてあるから順番が大事なんだろ 多分
-
- 49 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:55 返信する
-
>>35
ばいきんだからさ
-
- 50 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:56 返信する
- よくわからないがボケてでありそうな文だな
-
- 51 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:57 返信する
-
アンパンの癖にパンチでバイキンを撃退するって事は
抗菌剤がふんだんに使用されているに違いない
食べても大丈夫なのだろうか
-
- 52 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:58 返信する
-
英文は出ないだろうけど
英単語は試験に出るだろ
-
- 53 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:58 返信する
- トンスル発狂中
-
- 54 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:59 返信する
- たとえ覚えても使うなよ!
-
- 55 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:59 返信する
- ムラムラしてきたので早退してもいいですか?って英文あった気がする
-
- 56 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 22:59 返信する
-
これはあれだな
ギルティのスレイヤーが一撃必殺の時に使う俳句みたいな感じだな
単語などをとりあえずたくさん用意して、シャッフルして適当に組んだらこうなった、みたいな
それぐらい意味不明だわ
-
- 57 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:00 返信する
- ステファニー頭弱い子
-
- 58 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:00 返信する
-
>>43
坊やだからさw
-
- 59 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:01 返信する
-
>>51
多分、中華人向けのパンなんだろうよw
-
- 60 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:01 返信する
- ニンジャスレイヤー版もだしたら売れそう
-
- 61 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:01 返信する
-
>>56
ギルティがまず分からん
-
- 62 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:03 返信する
-
任豚のステマ本じゃん、ほんとくだらないわ、笑いのセンスもないひどいもんだし
さっさと潰れろよ任天堂不快だわ
-
- 63 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:03 返信する
-
シュールなギャグだね
文章より絵の力がデカイ気がするw
-
- 64 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:06 返信する
- ステファニーはうんこ担当なのかw
-
- 65 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:06 返信する
- 英語圏の奴らには「試験に出ない日本語」の参考書になるわけか
-
- 66 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:06 返信する
- ステファニーの奔放さすこ
-
- 67 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:07 返信する
- これでステファニーはいじめの対象になったね
-
- 68 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:07 返信する
-
>>57
ステフの悪口はやめろ
-
- 69 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:08 返信する
-
>>57
てめー何言ってんだよ!
-
- 70 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:08 返信する
-
>>58
何が面白いのか全くわからないから、説明してくれ
-
- 71 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:10 返信する
- 訳の分からない英文と言えばセンター試験のPat様を思い出す
-
- 72 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:11 返信する
- ボケてかよ
-
- 73 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:11 返信する
-
>>7
ブラじゃない!大胸筋矯正サポーターだ!!
-
- 74 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:13 返信する
-
知的指数低いからか、まったく面白さが解らない
くだらなくて笑えることはあるけれど、しょーもなさすぎてさ
-
- 75 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:14 返信する
- 欲しい
-
- 76 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:15 返信する
- 面白いの種類がファニーしか無いのは面白みのない人だ
-
- 77 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:17 返信する
- ホル・・・ホルホル・・・
-
- 78 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:17 返信する
-
>>58
つまんね
-
- 79 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:18 返信する
- くっさ
-
- 80 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:18 返信する
- ねぇねぇ面白いでしょほら感があってなんかサムい
-
- 81 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:21 返信する
- ジャップw
-
- 82 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:21 返信する
- 英語のジョークの言い方って学ぶ機会そうそうないから、外人相手に使うギャグのレパートリーが増えて良い感じ。こいつで応用すればいい
-
- 83 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:23 返信する
- これってボケてネタ?
-
- 84 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:24 返信する
- 買ってもえたんの隣に置こう
-
- 85 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:27 返信する
- お前らって何かが評価されると批判せずにはいられない病気なの?
-
- 86 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:28 返信する
-
>>3
でもお前、日本人なのに日本語おかしいじゃん
-
- 87 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:28 返信する
-
>>58
は?
-
- 88 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:29 返信する
- これどのコーナーに売ってんの?それだけ知りたいわ
-
- 89 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:30 返信する
-
マジレスすると
「語彙を増やすという意味においては有用」ってある通り、使えるフレーズがあるのが困る。on purposeとかeven if は普通に文章を読むのに重要かと
-
- 90 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:32 返信する
-
寒すぎるわ
サバンナでも言えんの?とか2chのネタ丸パクリだし
センスのないキモオタが作ってんだろうなこれ
-
- 91 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:36 返信する
- ほとんど面白くないね
-
- 92 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:37 返信する
- 例文章のセンスがいいなw
-
- 93 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:37 返信する
- でも実際は時々使うというね
-
- 94 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:39 返信する
-
>>7
ブラじゃない!(使命感)
-
- 95 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:41 返信する
- この例文考える仕事めっちゃ楽しそうだな…
-
- 96 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:44 返信する
-
>>1
お前を削除してやろう。
-
- 97 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:45 返信する
- なぜかドクター秩父山を連想した
-
- 98 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:45 返信する
-
>>89
中学生レベルの英語ピックアップされても困る
-
- 99 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:45 返信する
- あれ?ステファニーの綴り、おかしくね?
-
- 100 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:46 返信する
-
>>2
ふたばのあおり画像のパクリじゃねえか
-
- 101 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:47 返信する
-
この緩さがいいね
-
- 102 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:50 返信する
- サバンナでも〜って完全にパクリやんけ
-
- 103 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:51 返信する
-
ぬめりをとったらどうなるんだろう
気になって夜も爆睡だわ
-
- 104 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:51 返信する
- これバカドリル系かな?
-
- 105 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:52 返信する
- ステファニーww
-
- 106 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:53 返信する
- 普通の参考書作るより大変だろw
-
- 107 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:55 返信する
- これはクソワロタ
-
- 108 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:56 返信する
-
むしろ相当英語分かってないとこういうの作れないよなw
中途半端な英語力だと不自然なゴリ押し直訳表現になるし
ちゃんと自然に英語ならこう言うって感じに仕上がってて好感
-
- 109 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月23日 23:57 返信する
-
全然面白くない
ただ不条理なこと言ってるだけでアホでも作れるような
知性も何も感じない
-
- 110 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月24日 00:00 返信する
- おバカな本をおバカな本として楽しめる余裕が無いようだとこの先の人生辛いよ?
-
- 111 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月24日 00:01 返信する
- まあkotakuってメディアはメディアでも個人ブログじゃなかったか?
-
- 112 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年04月24日 00:01 返信する
- けど正直立ち読み10分ぐらい読破出来そう
コメントする
・NGワードはライブドア基準です。・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
コメントする
・NGワードはライブドア基準です。・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。