大手ピザ配達チェーン「ピザハット」がやらかしています。
画像:【ピザハットのピザ】
顧客の注文用メニュー表紙に書かれた英文。
Hungryは形容詞だぞ…大丈夫か、ピザハット?
本社から怒られるぞ…。
(引用元:https://twitter.com/KS_1013/status/725976447307776000)
今回の件に【ネットの声】は・・
- やっちまったな
- これは恥ずかしいwww
- Are you hungry?
- 日清CMの真似かな
- わざとじゃね?
- あえて間違いをして目をひかせる狙いとか?
- 機械翻訳みたいだな
- 日本支社が英語喋れる人置いてないのが悲しいよ
- 「Don't you feel hungry」ならよかった
- 英語ようわからんのや
などがあるようです。
動画:【懐かしCM カップヌードル Hungry?】
本当の誤記なのか、それとも宣伝効果を狙ったものなのか・・?
真相は謎ですね。