戻る

このページは以下URLのキャッシュです
http://blog.livedoor.jp/goldennews/archives/51956711.html


「ピカチュウ」改名の危機で香港人が抗議デモ! 日本領事館前が大変なことになってる件 - ゴールデンタイムズ



    「ピカチュウ」改名の危機で香港人が抗議デモ! 日本領事館前が大変なことになってる件
    2016年06月02日 コメント(25) ゲーム・漫画・アニメ 
    1オムコシ ★ :2016/06/02(木) 12:28:16.71 ID:CAP_USER.net
    ポケモン「ピカチュウ」の名前が変更される危機にあるとして30日、在香港日本国総領事館前で抗議デモが起きた。デモ参加者によると、任天堂は「香港の文化を踏みにじる」行為を犯したという。



    香港では今「ピカチュウ」の名前を巡り抗議活動が起きているのをご存知だろうか。

    ピカチュウは広東語の名前「比卡超(Bei Ka Chiu)」で香港人に親しまれているが、これを中国語の名前「皮卡丘(Pei Ka Yau)」に”改名”しようとする動きが出ているのだ。

    広東語ではなく中国語でキャラクターの名前を統合しようとする任天堂は「香港の文化を踏みにじっている」と、デモ参加者のSing Leung氏。今の世代を生きる香港人として何が出来るのか、独自の文化を塗りつぶされてしまわないよう「抵抗したい」と抗議している。

    <海外の反応>

    >任天堂は香港の文化を踏みにじっている
    「ピカチュウを改名したから香港の言語や文化的遺産が失われる!」って主張してるんだろ?過剰反応すぎwwww

    ↑何もピカチュウだけじゃないでしょ。こういう文化政策の積み重ねでパラダイムシフトが起きる、と言ってるんだと思うよ。

    ローカライズで名前変更とかよくあることじゃん!それのどこが問題なのか。

    広東語がどんどん中国本土の影響で失われてきてる、って本を読んでたこともあって自分には興味深いニュースだったわ。個人的にはこの活動応援したい。

    中国も任天堂ももっと多文化に敬意を払うべきだと思う。

    みんな「ピカチュウ」で統一すればいいのに。。

    ――――

    全文は以下
    http://yurukuyaru.com/archives/60838768.html



    4なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:32:09.80 ID:9gnauHaE.net
    デモするほどの事なんだな・・・






    2なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:30:57.53 ID:bLMd1dmu.net
    日本国総領事館は関係ねーだろうが・・・






    5なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:36:45.65 ID:h64hSdAG.net
      
    ほほえましい記事だw






    13なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:47:42.05 ID:y2oNCsaE.net
    >>5
    自分等の言葉、言語を否定されたって事だから穏やかじゃないと思うぞこれ






    6なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:41:11.48 ID:uMkSmeS9.net
    感想は
    任天堂カッコワルイ






    7なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:41:54.98 ID:woOGWWFS.net
    もうメンドクセーから「雷鼠」で統一しろ






    39なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 15:59:44.61 ID:decKSdyI.net
    >>7
    ライチュウ?
    まあ大中小つければいいよね






    9なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:42:21.79 ID:xB1vFbTp.net
    >>1
    任天堂前でやれよ






    10なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:42:46.78 ID:Akwl7641.net
    現地の言語を尊重する義務が企業にはある






    11なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:46:04.83 ID:8VwY9QxH.net
    サンダーラットで統一するといいよ






    12なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 12:46:26.38 ID:CspwUH51.net
    光宙に統一するべき






    15なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 13:01:48.14 ID:vcIGJhMM.net
    光宙くんの念願が叶ったのかと思った






    18なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 13:08:25.96 ID:bsJPVrpS.net
    ピカチュウ、進化させてやれよ。
    さとしも40歳になろうってのに、
    いつまでも子供で可哀想だろ。






    20なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 13:13:22.18 ID:znCwVjra.net
    一文字で上下って読めそうな漢字便利そうだな






    24なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 13:17:14.68 ID:SXPUZ//g.net
    たまにはライチュウの事も思い出してあげてください






    25なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 13:20:56.55 ID:9UAOtJcd.net
    比上超の時点で、ピカチュウじゃなくなってる
      下






    26なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 13:23:03.86 ID:vmL8OBXA.net
    久しぶりに書き込みたくなった
    しらんがな






    27なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 13:23:28.31 ID:ORwannQv.net
    ホントにそう呼びたいのなら呼び続ければいいだけ
    営利企業はそりゃ効率含め一番儲かるように考えるよ






    30なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 13:31:35.81 ID:iWzQ8XbW.net
    中国語の通訳を雇うときに気を付けるのが
    北京語か広東語かだ。別の言語だからな






    33なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 14:17:47.11 ID:CDyqhZ8m.net
    コストの問題やろ
    広東語表記のローカライズしても利益が出るだけ現地人が買うなら残してくれるよ






    34なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 14:39:34.98 ID:onUUcQ3T.net
    ネタがピカチュウだからたかがピカチュウって思っちゃうけど根っこはガチで面倒な案件






    37なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 15:56:40.14 ID:+Lo4iPSI.net
    どっちでもないわ
    ピカチュウはピカチュウだ






    42なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 16:24:28.49 ID:7k5W+T9c.net
    海外の人気FPSが日本で発売されたけどチャットとかが日本語非対応だったので
    オタクが集まってアメリカ大使館前で漢字文化を踏みにじると
    抗議デモした……みたいなこと?






    43なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 16:28:46.03 ID:HNuDfDTI.net
    >>42
    いや
    これまで日本語対応だったのが中国語対応オンリーになって、「似たようなモンだろ」って言われた
    みたいな話

    ...それでも大使館には行かんかw






    45なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 16:34:18.01 ID:+e8886xV.net
    北京語と広東語の争いか






    46なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 16:36:24.16 ID:kwX/LSQ8.net
    赤青とか金銀とか出せるなら中国全土でその土地版出せばいいんじゃないか?
    99%コピーだからそんな金掛けられないか?






    48なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 16:44:37.61 ID:H1N/WhlX.net
    おもしろいニュースですね
    ただ、領事館前でやる事ではなくて、任天堂の前でやることでは?w
    香港に任天堂の支社とか事務所とかないのかな?






    52なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 17:09:58.11 ID:aimOCFbg.net
    デモ厨






    58なまえないよぉ〜 :2016/06/02(木) 19:11:54.01 ID:meISfVbi.net
    今までコンボイだったものが突然オプティマスプライムに



    トランスフォーマー トリロジー ブルーレイBOX(6枚組) [Blu-ray]
    パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン (2014-06-25)
    売り上げランキング: 817
    • 「「ピカチュウ」改名の危機で香港人が抗議デモ! 日本領事館前が大変なことになってる件」をTwitterに投稿する
    • 「「ピカチュウ」改名の危機で香港人が抗議デモ! 日本領事館前が大変なことになってる件」をいいね!する
    この記事へのコメント
    1. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:22
    北京、広東、香港で細かく言葉が違うんだっけ?
    2. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:30
    任天堂にキレろよ
    3. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:30
    まあ確かにもし日本でも
    「これからピカチュウの名前はポコチンにかえます!」とか言われたら
    抗議の声ハンパなさそうだしなあ
    4. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:35
    広東語対応じゃなくて中国語対応なんだろ?なら当然のことじゃん
    5. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:36
    サトシはまだま30前後やろ!
    6. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:39
    これって関西人がポケモンを全部関西弁表記で作れっていうのと
    同じくらい横暴な話に見えるんですが?さすがにそこまでカバーできんだろ
    7. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:41
    香港人だけど領事館前でやるのは外国の目を引きたいから。
    そもそもデモをやった当の団体にとってポケモンなんでどうてもいいことだしw

    ※1
    広東と香港の言葉はそんなに変わらないと思う。
    違うのはスクリプトと使う文字(簡体字と繁体字)かな。
    8. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:43
    日本領事館もそんなこと言われても困るだろ
    9. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:45
    光宙
    10. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:52
    今トランスフォーマーは外国名に統一されてるしな
    マイスターの事をジャズと呼んだりブロードキャストをブラスターとか
    いちいち覚えなおさないといけないとか同じ悩みだわ
    11. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 20:53
    もうミツヒコでよくね?
    12. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 21:00
    ※3みたいな奴が日本に生きてると思うと悲しい
    13. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 21:00
    ※7
    ぜんぜん違う。英語とドイツ語くらい。
    声調の数が違う。北京語は4つ(軽声を含んで5つ)広東語は6〜8つ。

    北京:ニー ハオ (♪ミー・レドレ と歌う感じで)
    広東:ネイ ホウ(♪ドレ・レミ と歌う感じで)
    14. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 21:15
    領事館に言われても…
    15. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 21:39
    東京弁と関西弁くらいなもんでしょ?
    16. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 21:40
    何故中国基準なの?って事でしょ?世界は皆香港とか台湾とか中国でしょう?って思う人もいると思うけど、当事者としては言葉も違うし民度も違う、あの国とは一緒にしないでって怒っているんでしょ?違うの?
    17. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 21:41
    これ「光宙(ぴかちゅう)」←本当にこんな名前を自分の子供に付けている親
    居るの?まあ「みつひろ」(読み方に自信は無いけども)
    とも読めない事は無いけど。
    18. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 21:57
    ポケモン自体テキストの総量が多いからローカライズには凄まじい手間がかかるのよ
    しかもDSまでは日本先行だったけど3DS以降は要望に応えて世界同時発売にしたからそうそう対応言語増やせないし
    世界中にファンが居るコンテンツだからこそ生じる事件だからな
    19. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 22:28
    香港は一国二制度だったものが、今まさに中国共産党の直接の影響下に置かれつつあるところ。
    完全に支配化に収まったらこんなデモをする自由もなくなっちゃう。
    必死になるのもあたりまえ。

    20. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 22:40
    すげーな
    最初に発音を変えて日本語と日本文化を踏みにじったところはスル―か
    21. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 22:58
    >比卡超の時点で、ピカチュウじゃなくなってる

    米20とかそんな事言い出したらPikachuもПикачу́もপিকাচুも"ピカチュウ"じゃないだろ
    22. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 23:05
    ゲーム発売に関わった中国人の仕業だろう
    香港は中国だと考えているからね
    23. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 23:54
    なんで今更名称変更?と思ってちょっと背景を調べてみたけど
    どうやら前作まで繁体字は台湾の代理店、群英社がやってたんだが一昨年に契約解消
    サン/ムーンからは日本のポケモン本社がローカライズするからこうなったみたい
    もし、中国と香港の文化的摩擦に配慮せず、※18のような理由で今まで使ってた名称を変えたのなら、随分下手なことしたなぁと
    24. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月02日 23:56
    ※20
    それはただのローカライズだろ
    中共の北京語政策は文化侵略
    25. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年06月03日 00:00
    諸々「なんで?」と疑問に思った人は元の記事のコメ欄を見たほうがいい
    香港にいる当事者の生の声が聞けるから
    名前:
      情報を記憶:
    コメント:
     
    ※連投、荒らし、宣伝、不適切と判断されたコメントはNGの対象になります
      当サイトについて
      記事検索
      アーカイブ
      スポンサードリンク