ジョジョ速
フォローする
2017年01月18日 14:05 69 新規向け
億安
誤 モハメド・アブドゥル 正 モハメド・アヴドゥル
ノトーリアスの何がおかしいのかと思ったらノートリアスね
ホワイトスネイクとホワイトアルバム
自分はオエコモバをオコエモバだと思ってました
俺がジョジョを初めて知った時はアナスイをアスナイと勘違いしてた
サーフィス サーフェイス
スペースリバースティンギーアイズ
米5 俺も最初オコエモバってよんでたわww 気がついたのも結構最近
ヨーヨーマッ=○ ヨーヨーマン=×
ディオ・DIO・Dio
一時期アバッキオをアバッキョって呼んでた
ブラフォード 濁点半濁点がよく見えなくて アニメで聞くまでずっとプラフォードだと思ってた
ジョニィとジョニー 3部ホリィとホリー
オービーをずっとバービーだと思っていたあの頃…
ノートリアスは最近まで間違えてた ジョルノ・ジョバーナとか空条徐倫(じょりん)とかかな
Ⅹグリーン・デイ ○グリーン・ディ
パイツァダスト ←こんなん言うてる奴おる? 自分が勘違いしてたのは「グリーン・デイ」かな
よく見るのは ×ザ・サン ◯サン
中学生くらいまでオランウータンをオラウータンだと思っていた。あぁ恥ずかしい
※18 おるソースはオレ
名前じゃないけど最初ナランチャ女だと思ってた……
米19 スタンド名はサン タロットカード名はザ サン 和名はどちらも太陽 タロットカード名ならザ サンであっているよ
名前でなければ、 ・ジョセフは妻とともにおいるために波紋をやめた ・仗助を助けたリーゼントの男は仗助だった ・アナスイレズ説
岸部露伴
×やめとけやめとけ! 〇やめとけ!やめとけ!
パイツァダストと岸部露伴はヒラコーも間違えてたなw
DIOはプッチを利用してただけ(俺はそう思うけど)
丈助
本誌で見ると印刷が荒いから濁音と半濁音は見間違えることもあるな。 (SBRも発表当時「ボール」なのか「ポール」なのかよく分からない時期があった) 英単語に戻せば分かる場合が多いけど、それも無理なぐらい幼少時に読んでそのまま覚えてると後で「あれ?」ってなることも多い。 というわけでスペースリパースティンギーアイズ。
サンだな。 自分も最初ザ・サンだと思ってたから。
ウェカピポをウェピカポって言うやつ
※17 なんでDAYがディなんだよっていうギアッチョな気分になるから グリーンデイで通してるわ
俺の友達は何回指摘しても「パイツァ・ダスト」って言う
間違えてても気にしないけどなー指摘とかめんどくさくない?変にスレが荒れるのもアレだし。
リゾット・ネエロ エネロじゃあないんだよなぁ
バイツァダストは原曲聴くと微妙にパと聞こえない事もない
初登場時はアバッキョだったからな〜
間違えというか五部を読む前はミスタを名前と思わなかった そしてノートリアスは思い込みで、パイツァは濁点と半濁点が分かりにくくて、自分もしばらく間違えてたw
「だが断る」だな 友達に何回指摘しても「だが断る!」って言うし 後は個人的なものだと裕ちゃんを 「ふんがみ」じゃあなく「ふじがみ」って呼んでた
※41 自分は「ふきあげ」だと思ってた 今思えば恥ずかしい
ジョルノ・ジョバーナ✖️ ジョルノ・ジョバァーナ○
バイツァダストは面白がってパにする人と打ち間違える人の2パターンじゃね
杖助 変換するのめんどいからだろーけど
ついでにB・I・Gは「ビッグ」ではなく「ビーアイジー」って読むのよ
×岸部露伴 ◯岸辺露伴
ジョゼフ・ジョースター これよく見るしイライラしてるわ
バイツァは初登場時『BHTETHEDUST』 って英語表記だったからパイツァなんて思わないだろ
ブチャラティをプチャラティだと思ってた。5部を半分くらい読み進めるまで。
リゾット・ネェロ
パープルヘイズとか?
東方(とうほう)x 東方(ひがしかた)○
荒木が人間
>>15 おれはつい最近までダービーだと思ってたわw 恥ずかしい…
※6 俺はアイナスかと思ってた。カタカナ読み間違えやすい
昔は「石仮面」を「せきかめん」と読んでたな………
仗助「ドラドラドラドラドラァ!」 これ地味にいる
ジョジョの奇妙な物語
自分は小さいころジョジョの世界と仮面ライダーキバの世界が繋がっていると思っていました.吸血鬼がでるからです
くらえッッ!みたいにッを重ねる それはバキだ
ワイ氏、何故か最近まで 「ジョンガリA」を「ジョンガリD」と思い込んでいた模様
※47 そんな間違いぜんぜん見たこと無いな
大真面目に なんでバイツァダストを間違えるのかが不思議でならない 「バ」と「パ」って漫画読んでても間違える要素ないのに
※62 ニコ動とかでコメ付きで見てると結構いたぞ 俺はそんなにイライラはしないがw
パイツァって思ってる人はアニメで音声で聴いても「パ」に聴こえてたのかね まあアニメ終わった後でも間違えてる人いるんだしそう聴こえてるんだろうなぁ
川尻早人のはやとを間違える人 オレです!たっぷり!
仗助の漢字を杖助。
※45 ビッグって振ってる時もあったから、どっちつかずでないかソレは
空(スペース)裂(リップ)眼(アイズ)刺(スティング)ってわざわざ漢字まで充ててんだから、スペースリパースティンギーアイズは間違えねえべよ 驚?それは知らん
コメント一覧
億安
誤
モハメド・アブドゥル
正
モハメド・アヴドゥル
ノトーリアスの何がおかしいのかと思ったらノートリアスね
ホワイトスネイクとホワイトアルバム
自分はオエコモバをオコエモバだと思ってました
俺がジョジョを初めて知った時はアナスイをアスナイと勘違いしてた
サーフィス
サーフェイス
スペースリバースティンギーアイズ
米5
俺も最初オコエモバってよんでたわww 気がついたのも結構最近
ヨーヨーマッ=○
ヨーヨーマン=×
ディオ・DIO・Dio
一時期アバッキオをアバッキョって呼んでた
ブラフォード
濁点半濁点がよく見えなくて
アニメで聞くまでずっとプラフォードだと思ってた
ジョニィとジョニー
3部ホリィとホリー
オービーをずっとバービーだと思っていたあの頃…
ノートリアスは最近まで間違えてた
ジョルノ・ジョバーナとか空条徐倫(じょりん)とかかな
Ⅹグリーン・デイ
○グリーン・ディ
パイツァダスト ←こんなん言うてる奴おる?
自分が勘違いしてたのは「グリーン・デイ」かな
よく見るのは
×ザ・サン
◯サン
中学生くらいまでオランウータンをオラウータンだと思っていた。あぁ恥ずかしい
※18
おるソースはオレ
名前じゃないけど最初ナランチャ女だと思ってた……
米19
スタンド名はサン
タロットカード名はザ サン
和名はどちらも太陽
タロットカード名ならザ サンであっているよ
名前でなければ、
・ジョセフは妻とともにおいるために波紋をやめた
・仗助を助けたリーゼントの男は仗助だった
・アナスイレズ説
岸部露伴
×やめとけやめとけ!
〇やめとけ!やめとけ!
パイツァダストと岸部露伴はヒラコーも間違えてたなw
DIOはプッチを利用してただけ(俺はそう思うけど)
丈助
本誌で見ると印刷が荒いから濁音と半濁音は見間違えることもあるな。
(SBRも発表当時「ボール」なのか「ポール」なのかよく分からない時期があった)
英単語に戻せば分かる場合が多いけど、それも無理なぐらい幼少時に読んでそのまま覚えてると後で「あれ?」ってなることも多い。
というわけでスペースリパースティンギーアイズ。
サンだな。
自分も最初ザ・サンだと思ってたから。
ウェカピポをウェピカポって言うやつ
※17
なんでDAYがディなんだよっていうギアッチョな気分になるから
グリーンデイで通してるわ
俺の友達は何回指摘しても「パイツァ・ダスト」って言う
間違えてても気にしないけどなー指摘とかめんどくさくない?変にスレが荒れるのもアレだし。
リゾット・ネエロ エネロじゃあないんだよなぁ
バイツァダストは原曲聴くと微妙にパと聞こえない事もない
初登場時はアバッキョだったからな〜
間違えというか五部を読む前はミスタを名前と思わなかった
そしてノートリアスは思い込みで、パイツァは濁点と半濁点が分かりにくくて、自分もしばらく間違えてたw
「だが断る」だな
友達に何回指摘しても「だが断る!」って言うし
後は個人的なものだと裕ちゃんを
「ふんがみ」じゃあなく「ふじがみ」って呼んでた
※41
自分は「ふきあげ」だと思ってた
今思えば恥ずかしい
ジョルノ・ジョバーナ✖️
ジョルノ・ジョバァーナ○
バイツァダストは面白がってパにする人と打ち間違える人の2パターンじゃね
杖助
変換するのめんどいからだろーけど
ついでにB・I・Gは「ビッグ」ではなく「ビーアイジー」って読むのよ
×岸部露伴
◯岸辺露伴
ジョゼフ・ジョースター
これよく見るしイライラしてるわ
バイツァは初登場時『BHTETHEDUST』
って英語表記だったからパイツァなんて思わないだろ
ブチャラティをプチャラティだと思ってた。5部を半分くらい読み進めるまで。
リゾット・ネェロ
パープルヘイズとか?
東方(とうほう)x
東方(ひがしかた)○
荒木が人間
>>15
おれはつい最近までダービーだと思ってたわw
恥ずかしい…
※6
俺はアイナスかと思ってた。カタカナ読み間違えやすい
昔は「石仮面」を「せきかめん」と読んでたな………
仗助「ドラドラドラドラドラァ!」
これ地味にいる
ジョジョの奇妙な物語
自分は小さいころジョジョの世界と仮面ライダーキバの世界が繋がっていると思っていました.吸血鬼がでるからです
くらえッッ!みたいにッを重ねる
それはバキだ
ワイ氏、何故か最近まで
「ジョンガリA」を「ジョンガリD」と思い込んでいた模様
※47
そんな間違いぜんぜん見たこと無いな
大真面目に
なんでバイツァダストを間違えるのかが不思議でならない
「バ」と「パ」って漫画読んでても間違える要素ないのに
※62
ニコ動とかでコメ付きで見てると結構いたぞ
俺はそんなにイライラはしないがw
パイツァって思ってる人はアニメで音声で聴いても「パ」に聴こえてたのかね
まあアニメ終わった後でも間違えてる人いるんだしそう聴こえてるんだろうなぁ
川尻早人のはやとを間違える人
オレです!たっぷり!
仗助の漢字を杖助。
※45 ビッグって振ってる時もあったから、どっちつかずでないかソレは
空(スペース)裂(リップ)眼(アイズ)刺(スティング)ってわざわざ漢字まで充ててんだから、スペースリパースティンギーアイズは間違えねえべよ
驚?それは知らん
コメントする