戸田奈津子「Hasta la vista, baby(また会おうぜベイビー)」か…
Tweet
2017/02/16
Thu
1:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:20:55.78 ID:vhdtc8Tf0.net
戸田奈津子「うーん」
戸田奈津子「地獄で逢おうぜ、ベイビー」
2:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:21:50.16 ID:yh8yE9Xk0.net
なっちは有能
3:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:21:50.57 ID:fsD4/4Ku0.net
有能
4:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:22:16.47 ID:HugNIQx00.net
なっち「Aircraft carrierか…」
なっち「うーん、航空機輸送艦!w」
9:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:23:01.70 ID:75X8hyBla.net
>>4
無能
18:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:24:14.84 ID:eUyM4URy0.net
>>4
末期の日本軍かな?
41:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:27:28.83 ID:uA1P+Xkya.net
>>4
出川「エレクトリカルキャビア?」
7:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:22:45.40 ID:fsD4/4Ku0.net
もちのロンだぜ!
8:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:22:57.50 ID:yh8yE9Xk0.net
地の利も有能やし実は有能なので?
15:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:23:50.57 ID:HDWo5Z+9a.net
>>8
おはなっち
10:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:23:12.82 ID:TJ5Wh4iJd.net
ワイの記憶やと「さっさと失せろ、ベイビー」やったけど
14:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:23:47.26 ID:yZUMzGbv0.net
やややけったいな
16:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:24:03.43 ID:ar1/ONnD0.net
指輪物語でやらかしたから嫌い
17:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:24:08.74 ID:LAgRW0Z70.net
瀬田貞二「スティングか… うーん」
瀬田貞二「つらぬき丸にしたろ!」
22:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:25:12.12 ID:HDWo5Z+9a.net
>>17
トールキンが訳の指示を事細かに指示してるからね
27:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:25:38.94 ID:Dov7DdM7a.net
>>17
有能
65:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:30:05.47 ID:fm6RO6C10.net
>>17
ストライダー → 馳夫
19:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:24:45.28 ID:HugNIQx00.net
なっち「50caliburか…」
なっち「うーん、50mm機関銃!w」
39:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:27:26.34 ID:Kga/dN8G0.net
>>19
ガンダムかなんか?
108:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:35:19.44 ID:tz5kI69fx.net
>>19
当たったら千切れ飛ぶ
20:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:25:10.46 ID:gN8H0NyYp.net
ワードセンス古いのがたまにいい味になる
24:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:25:18.23 ID:bM3aXvSY0.net
もはや翻訳家ではなく脚本家になりつつある
26:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:25:34.12 ID:UWF6TFSZ0.net
なっち「I have the high groundか…」
なっち「うーん、地の利を得たぞ!w」
31:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:26:25.95 ID:bC+nT0Mv0.net
>>26
原文も大概なのでセーフ
36:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:27:12.66 ID:+Q+cZ9YI0.net
>>26
ここは本国でもネタにされてるからむしろ名訳やぞ
52:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:28:48.89 ID:ztoUEHgAM.net
>>26
ここだけ抜き出す奴本当に馬鹿
劇場上映当時「It's over Anakin.」を訳さずhigh groundの方だけ訳したから叩かれたんたぞ
119:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:37:22.17 ID:yjWrBQPP0.net
>>26
そもそも原文がおかしいからなにやっても意訳にしかならんよな
28:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:25:58.72 ID:2vaHEKSBa.net
なっち一切辞書引かずに訳そうとするのは何でや
30:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:26:16.10 ID:B8If2DYaa.net
稀にええ訳あるよな
ローカル星人とかはほんまに死んでほしいけど
35:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:27:09.81 ID:fsD4/4Ku0.net
ジュラシックワールド見に行った時とかいっちゃん最初に「訳:戸田奈津子」ってでてきて戦慄したけど
なんか普通に訳してて逆につまんなかったわ
48:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:28:12.77 ID:EIT9r70r0.net
猿の惑星ジェネシスで「NO!!」を「いやだ!!」って直訳してたのには戦慄した。
もっとええのあるやろうに。
50:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:28:37.61 ID:m6c/1syTx.net
戸田奈津子ってやっぱり名訳多いので?
62:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:29:54.76 ID:yh8yE9Xk0.net
>>50
仕事量が多いからそこそこあるで
ひどいのも多いけど
51:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:28:43.85 ID:otGcVvBc0.net
ザリング全然怖くないわぁ…せや66回流産させたろ!
53:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:28:58.35 ID:PbtZWY6nd.net
死んだらレジェンド扱いされそう
58:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:29:29.45 ID:fsD4/4Ku0.net
>>53
すでに準レジェンド級なんだよなぁ
54:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:29:04.50 ID:VjtOwSvx0.net
やっぱりなっちがナンバー1!
56:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:29:18.66 ID:7y8LzBi70.net
いうほど誤訳ないで
スカイリムばりの誤訳してから叩けや
スカイリムばりの誤訳してから叩けや
75:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:31:17.35 ID:/e84T37R0.net
>>56
ドラゴンに殺されろっていうの!?
81:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:31:43.02 ID:/lFz4w6hd.net
>>56
膝に矢
59:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:29:30.02 ID:wtBZPXraa.net
jigowattか…
うーんジゴワット!
77:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:31:30.41 ID:yh8yE9Xk0.net
>>59
脚本のミスタイプ誰も直さんかったからセーフ
60:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:29:43.63 ID:B8If2DYaa.net
こいつ通訳やっとるけどちゃんとできとるんかね
70:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:30:35.41 ID:ZVOErZjT0.net
>>60
ナッチは英語は問題ないで
日本語が怪しいだけや
69:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:30:30.83 ID:VamTiISE0.net
なっちが一番好きな映画はビリー・ワイルダーの情婦らしい
ワイと一緒
71:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:30:35.99 ID:6/gdNnqhd.net
納期守るから使われてるだけやぞ
80:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:31:39.56 ID:uNCjISqg0.net
ロードオブザリングの件も未だに何が悪かったのか分かってないのに加えて
さらに批判を浴びるような事を今年も言ってた模様
「抗議をした方々は、数十年前の本の翻訳を聖書と思っているわけ。
数十年前の翻訳ですよ?日々変わる言葉が、その間にどれだけ変化するか。
今の観客が違和感を抱かない字幕にするのが当然じゃないでしょうか」
https://www.buzzfeed.com/eimiyamamitsu/interview-with-natsuko-toda
91:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:32:45.48 ID:odsxi+SHa.net
>>80
違和感どころかクソ改変やってこの言い草は草
82:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:31:57.86 ID:m6c/1syTx.net
A hard Day's Night →ビートルズがやって来る!ヤァ!ヤァ!ヤァ!
89:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:32:29.36 ID:yh8yE9Xk0.net
>>82
水野晴郎も有能やなあ
85:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:32:09.07 ID:Yn+PGlEaa.net
ハリポタ翻訳「無能すぎんよー」
107:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:35:05.19 ID:FayIy1M60.net
>>85
そーれ わっしょい どっこらしょい そらっしょい
105:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:34:45.03 ID:psBBicuxd.net
>>97
賢者の石のパズル解けなかった小學生ワイに謝ってほしい
87:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:32:16.07 ID:kkN2YNrr0.net
真摯なファンにとっては絶許やろけど無責任な野次馬にとっては中々の神翻訳やと思う
103:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:34:26.90 ID:Fa8Fq3PH0.net
CoDのロシア人殺せって誰の訳やったんやろ
あれが今まで出会ったなかで一番クソやわ
115:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:36:49.66 ID:4hu1rQxQ0.net
スタンリーキューブリック監督も激怒しますわ
122:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:37:33.58 ID:uIJq39BEM.net
ほならね、代わりはいるんですかーっちゅう話ですよ
130:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:38:33.19 ID:yh8yE9Xk0.net
ダークナイトのフィアーとフェアー間違えた人は許されたんかな
131:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:38:54.15 ID:ZVOErZjT0.net
最近増えたけどもっと字幕監修付けたらええねん
専門用語分からなくてもしゃーない場面多いやろ
144:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:40:23.21 ID:AwJcj12Sd.net
プロメテウスとかいう吹き替え剛力字幕なっちとかいう前門の虎さん肛門の狼のクソ映画
148:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:40:51.84 ID:KM5fjyOB0.net
「字幕は文字数の関係で普通に訳すのとは違うから文句つけてるのは馬鹿」
無敵やん
無敵やん
153:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:41:47.39 ID:yjWrBQPP0.net
>>148
一部の意味が変わってる翻訳を除けばこれが正解なんやろな
158:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:43:09.55 ID:T6LAbVU60.net
>>148
その理屈はわかるけど意味が変わってくる訳はいいんですかね…
151:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:41:31.10 ID:fsD4/4Ku0.net
なっち並みに早くて普通のセンスを持った新人出てきてくれ
163:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:43:54.46 ID:aiNI/9iaa.net
なっち「これ、あなたならどう訳す?わたしはねこんな風にシャレを効かせて訳したの!」
てテレビに出る度にやってて老害にも程があるなと思った。
164:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:44:01.36 ID:HasXXDwy0.net
ハリポタ翻訳の無能ぶり教えてくれんか
183:当ブログでは麻薬を販売しております:2017/02/16(木) 17:46:11.95 ID:KM5fjyOB0.net
>>164
「この子にテッドと名前をつけたんだ。ハリー君が名付け親になってくれないか」みたいなやつ
166:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:44:04.25 ID:yh8yE9Xk0.net
ボランティア軍より義勇軍の方が文字少ないやんけ
176:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:45:30.00 ID:msft7SxMd.net
アメリカの映画配給会社だか監督だかに名指しで「あのババア使うな」言われたんやっけ
177:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:45:33.48 ID:r2WX8af/0.net
なっち「Hold up!か…」
なっち「うーん、文字数の制限があるから”手を上げろ”は長すぎる・・・脇からフェロモンだしな!w」
188:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:46:55.00 ID:bC+nT0Mv0.net
>>177
草
190:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:47:19.06 ID:xXf0HiAqM.net
>>177
頭おかしなるで
179:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:45:39.36 ID:UKNSRyXha.net
完全に間違っとるのをリズムがどうたら言い訳してるのが面白いんやろ
186:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:46:30.13 ID:D2/AEUs60.net
嫌いだけど正直映画見てない
189:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:46:56.47 ID:k4MkfH7k0.net
プッシー知らずほんとすき
175:風吹けば名無し@\(^o^)/:2017/02/16(木) 17:45:29.69 ID:c0kDd+AIa.net
キューブリックがフルメタルジャケットでブチ切れしたのは知ってる
Re:ゼロから始める異世界生活 レム 1/7スケール ABS&PVC製 塗装済み完成品フィギュア
posted with amazlet at 17.02.16
グッドスマイルカンパニー (2017-12-31)
売り上げランキング: 1
売り上げランキング: 1
人気記事一覧
category: 情報
おすすめ記事!
アンダーワールド新着一覧
Powered By 我RSSコメント
- Posted by 名無しさん 2017/02/16 18:51
- Posted by 名無しさん 2017/02/16 19:31
- Posted by 名無しさん 2017/02/16 20:04
- Posted by 名無しさん 2017/02/16 20:12
- Posted by 774 2017/02/16 20:37
- Posted by 名無しさん 2017/02/16 21:05
正しい文化のためにも早く死んでほしい(直球)
なっちの戦犯部分は誤訳ってより、原作者の表現とかしたかったことを捻じ曲げて訳すところ。
あくまで翻訳は黒子であって勝手に原作者の思いを捻じ曲げるなんで言語道断だろ。
例えば、奥ゆかしい人物がはっきり好きだと言えなくてでも伝えたくて
月が綺麗ですねって言ってるシーンを
分かりにくいから、好きですって訳すようなことをしちゃってる。
それを指摘すると字幕には文字数の制限があるだの、言葉は変化するもんだの
原作を聖書みたいにあがめてるだのとんちんかんな煽り入れるから嫌われてるんだよ
アスタラビスタベイベーは直訳すればシーユーインヘルやから
地獄で会おうぜで何もおかしくないんだよなあ
「ウィスキーを?」
「いただこう」
なっち『.50 Cal?せや、50㍉機銃や!』
※2
本人が「原作に関わる勉強はしない」って言ってるのは有名だが、それは別としても、君はシェークスピアを訳した福田恆存の『飜訳論』を読んだ方がいい。
また「意は真似易く、言葉は真似し難い」は、本居宣長の言葉だったか。
戸田奈津子は論外だが、翻訳はそんなに容易いものじゃない。