1: ここん ★ 2017/04/13(木) 21:33:11.94 _USER9
hyb1
ヤフー株式会社(Yahoo! JAPAN)は、2005年1月から提供していた翻訳サービス「Yahoo!翻訳」を6月29日に終了する。

Yahoo! JAPANでは「機械翻訳利用のすそ野を広げることで言語間の壁を低くすべく」Yahoo!翻訳のサービス提供を開始したという。
「当初は翻訳された言葉も不自然であり、またサービスの選択肢も少なかった」が、現在では「より自然な機械翻訳サービスや、
通信を利用した対面での翻訳サービスなどを選べる時代となった」として、「その役目を終えたと考え、サービスを終了させることにした」としている。

ユーザーに対しては、Yahoo!翻訳に代わるサービスとして、他社が提供する「Google 翻訳」「Weblio翻訳」「エキサイト翻訳」「infoseekマルチ翻訳」
「Bing翻訳」「So-net翻訳」の6つの翻訳サービスを、それぞれの特徴とともに紹介している。(岩崎 宰守)

@依頼スレ
INTERNET Watch (2017年4月13日 16:32)
http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/1054793.html
・関連リンク
Yahoo!翻訳 サービス終了のお知らせ
http://honyaku.yahoo.co.jp/info
引用元: http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1492086791/


2: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:34:01.23
 
ロゼッタと関係ある?
 

3: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:34:45.83
ヤフーは利用者減るとスパっと切ってくるな 

6: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:36:39.80
>>3
APIとか利用してるといつのまにかサービス動かなくなったりしてるんだよ・・・
だからyahooは一切使わない

71: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:05:02.01
>>3
ペテンハゲの嘘つき携帯が落ち目になって、金回りが悪くなってきたからねえ

ペテンハゲもペテンで自転車創業を続けるのはそろそろ限界なのかも

78: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:13:16.39
>>3
ジオシティーズのご近所さん元気かなあ

99: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 02:27:20.95
>>78
うわーw懐かしいw

108: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 07:29:02.69
>>78
元気ですよー

4: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:35:18.88
Yahoo!って、米のYahoo!の経営失敗の影響あんの?

47: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:26:59.90
>>4
別会社でソフトバンク系だからないよ

7: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:36:55.74
この記事見るまで知らなかったよ

8: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:37:38.73
ガラケー族を早々に切ったので、もう使わない

9: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:38:15.32
人は記憶型と思考型に大別できる

あれ?
Yahooは日本語を分解するシステムを公開してたような・・・・止めるのかな?
なんかあった気がするんだが・・・

12: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:39:22.31
CROSS LANGUAGEという会社の翻訳エンジンを載せてただけでしょ。

15: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:41:37.99
サービス終了と共に他社サービスを紹介し勧めるという、
既存ユーザーへの配慮する姿勢は評価したい。

16: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:42:00.46
googleだけでいいや
かなり精度上がってるし

18: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:42:21.15
ヤフー地図ももう存在意義ないんじゃね?

20: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:43:00.44
Yahoo!の無料の路線案内アプリが優秀すぎて
有料アプリとか使う気になれないんだけど
これも有料アプリ提供会社が潰れたころに
有料にしたり撤退したりするのかな?

26: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:45:39.94
>>20
それとスマホの天気情報の雨雲は便利だな
逆言うとそれくらいしか使ってない

28: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:46:57.63
>>20
ヤフー乗換案内アプリの著作権表示見てみ?

45: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:21:59.34
>>28
知らなかった。
死んだと思ってたヴァルか。
うちの近所に本社あるわ。

117: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 08:15:13.01
>>45
ヴァル研か、懐かしい

22: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:44:30.11
Yahoo!映画のユーザーレビューが酷すぎる
あれこそ最初に止めるべき

24: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:45:07.31
どうでもいいし、速報性が皆無

31: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:50:13.50
あるのを知らなかった

32: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:50:20.63
Yahoo!翻訳の存在を今初めて知った

36: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 21:56:22.94
エキサイト翻訳って、北痘神げんこつを思い出す

38: 本家 子烏紋次郎 2017/04/13(木) 21:57:32.67
愛機がNECで孫ハゲが大嫌いだから 

立ち上がりが遅いけど BIGLOBEを使ってる

翻訳は素直にWeblio(笑)

50: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:32:06.41
>>38
weblioはくそだから辞めた方が良いww

59: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:54:06.90
>>50
Weblioは自分で訳するときに使うもんだな

44: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:20:11.60
まじかよ…
中国語だと、Yahoo翻訳が一番良かったのに。

102: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 04:21:42.59
>>44
おまおれ

51: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:32:17.47
これだけAIの進化が叫ばれてる世の中なのに
何で機械翻訳は不自然極まりないぽんこつばっかりなんだ?

53: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:38:05.50
>>51
Google以外は収益構造が弱いから翻訳精度上げる金かける余裕あるかどうか
ってことかなぁ?

翻訳アプリに広告でもつけてみるとまた変わったりするのかね?収益構造……

54: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:40:35.82
>>51
人の自然言語をAIに理解させるの難しいんだよ
囲碁や将棋みたいに明確に適用できるルールがない
文法とかもあいまいなところが多いし
まったく同じ文章でも文脈で解釈が変わったり、意味に揺れがある

56: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:44:30.21
yahoo翻訳はよく使っていたので残念…(T_T)
google翻訳は日本語のSVOが全くわかってない
yahoo翻訳は多少わかっていた
言葉のおかしなのはこっちで補えば良いので文の構造がわかっている方が良い

62: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:57:00.29
Netanyahu首相は、同国の主要テレビ各社で放映された映像の中で「わが国の情報機関はヒズボラに高性能兵器を引き渡す動きを察知する能力があり、そのような動きを察知し次第わが国はそれを阻止すべく行動する」(c)AFP/Steve Weizman

63: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:58:27.51
>>62
まだ修正されて無いよ。
グーグルさん^ ^

64: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:58:31.04
今まで開発維持してきたプログラムはどうするのかな?

73: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:07:13.88
>>64
つーか止める意味あんのかね?
サーバーと回線は使うわけだけど

65: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 22:59:49.74
Yahooはなんでhttpsになったの?

66: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:01:04.27
>>65
偽サイト対策としてhttpsでないサイトにはブラウザで警告を出すようにしようという動きがある

74: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:08:27.86
>>66
素朴なHTMLのサイトなんか普通にsはついてないんだけど

76: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:11:43.38
>>74
ただのHTMLかどうかは関係ない。
認証機関に金を払って電子証明書を取って通信を暗号化するのがhttps。

67: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:01:09.72
NHKが3日に放送した番組「ニュースウオッチ9」の中で、日本の国旗を中国の国旗の真下に表示していたことが13日、わかった。

グーグル日本語翻訳
On the 13th, I understood that the flag of Japan was displayed directly under the Chinese flag in NHK's program "News Watch 9" broadcast on the 3rd.

bing
It was understood that NHK displayed the flag of the Japan under the Chinese national flag in the program
"News Watch 9" which aired on the third day on 13.

infoseek (クロスランゲージ翻訳)
In program "news watch 9 which NHK broadcasted on 3rd," I understood that I displayed a Japanese national flag right under a Chinese national flag on 13th.

圧倒的にグーグル翻訳の勝ち

79: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:14:15.47
グーグルのディープマインドに
深層心理療法のカウンセラーが必要‼️

81: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:15:30.87
福岡県の暴力団だらけの掲示板も廃止して

86: 名無しさん@1周年 2017/04/13(木) 23:54:56.30
Yahoo検索も止めろよ
たまにこっちがアクティブになってる時があって地味にイライラする

90: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 00:13:27.31
めちゃくちゃな経営して会社を倒産させた奴が「再就職先は俺が面倒みてやる!」
って言って、ハロワの求人情報の紙を持ってきた話を思い出した。

97: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 01:25:02.74
知恵袋もスマホだと専用アプリ入れないと途中までしか見させてくれないよね

105: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 07:14:25.88
ここ最近Google翻訳はホント飛躍的に制度上がったな
ニューラルネットワークってすげーな

112: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 07:51:44.27
関係代名詞はぐだる

114: 名無しさん@1周年 2017/04/14(金) 08:01:58.77
Googleの翻訳精度なかなか高いよな

スポンサード リンク