2017年05月29日 21:05
http://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1487517482/
百年の恋も冷めた瞬間 Open 6年目
- 499 :名無しさん@おーぷん : 2017/05/29(月)01:55:43 ID:EHT
- 週末の冷めたて話
私から告白して付き合い始めた同じ会社の彼氏は帰国子女
ネイティブの発音で英語ペラペラ
なのに最近の日本人みたいにやたら英語を使った表現をしないで
「モチベーションがあがる」と言わないで
「士気も高まる」と言ったり
同僚達が「リスケするねー」と言う中
彼だけは「予定組み直すね」と言う
そこがちょっとかっこよくて好きになった
なのに突然にわか雨が降ってきた時に
「スコールだ!」と言ったり
日本人があまり使わない部分でうっかり英語が出てしまったり
たまに垣間見る隠しきれない帰国子女感がかっこいいと思ってた
スポンサーリンク
- そんな彼氏と週末にモスバーガーに行った
メニューを見て相談しているうちに混んできたので
「注文しとくから、席をとっておいて」と言われた
私は自分の希望のハンバーガーと
ポテトのセットとウーロン茶ねと彼氏に伝えて
席を確保して着席して待っていた
彼氏の順番になり、店員さんにオーダーしてる途中
彼氏が私の方を振り返り、大声で言った
「芋と玉ネギの混ざったやつか、芋だけのやつか、どっち?」 - 500 :名無しさん@おーぷん : 2017/05/29(月)01:55:52 ID:EHT
- 隣の席のギャル達、大爆笑
私も顔が真っ赤になってるのが自分でもわかった
こっちを見ている彼氏だけ真顔
彼氏と対面してる店員さんはこんな顔→;`(;゚;ж;゚; )
私は彼氏の顔が見られなくて
店員さんを見て「オニポテでお願いします!」
と伝えるのが精いっぱいだった
番号札を乗せたトレイを持って笑顔で帰ってくる彼氏
隣の席のギャルは爆笑しすぎて一人呼吸困難になってる
私は頭が真っ白
何を話してるのかわからない状態の中
別の店員さんに運ばれてきたハンバーガー達
別の店員さんもこんな;`(;゚;ж;゚; )顔
オニポテを食べながら、悲しくて悲しくて冷めた - 501 :名無しさん@おーぷん : 2017/05/29(月)07:40:44 ID:1sg
- 返事する時になぜ英語で答えなかった。
- 502 :名無しさん@おーぷん : 2017/05/29(月)09:31:49 ID:25q
- 冷めちゃったんならしょうがないけど
オニポテを芋と玉ネギってかわいいww
コメント
日本ではネイティブの発音が出ちゃうと変な目で見られるからな。
学校だといじめられたりする。
そういう扱いを避けたかったんだろうに報告者みたいな帰国子女ってことしか見てないような
ゴミクズに引っかかっちゃって見る目なかったな。
その彼、むっちゃ良い奴にしか思えんのだが…。
芋と玉ねぎで何が悪い。
女子高生は何でも笑いたい年頃。
コンサートを音楽会と言って女性陣にドン引きされた帰国子女男子を思い出した。
冷める要素が見当たらない。
BBAには可愛いポイントだけど、若い子には恥ずかしいかー。隣で女子高生が爆笑してたら尚更。
帰ってきた彼氏とこれみよがしに英語で会話してやったら良かったのに。女子高生も黙るよ多分
こんな面白い男性ならすぐにステキな彼女できるよ
次行こう~!
モス行ったことないからわからないけどこんなことで笑われるの?
JKは箸が転がっても面白いから仕方ないにしても店員は酷い気が…
逆ミサワか……
バカ「私みたいに英語でオニポテって言ってよ!」
逆にかわいいエピソードじゃん
ま、まぁ、冷めたものはしょうがないよね…
彼、いい人だと思うから、友人としては付き合えたらいいけどね…
え、こんな事で冷めるのか…?
彼氏、めっちゃイイヤツにしか見えないんだが…
こんな時間なのにオニポテ食いたくなったわ、どうしてくれる
「芋と玉ねぎ」と聞こえきても何も面白いと思えない。材料はそうなんだし。そしてそんなことで冷めたりもしない。まぁ冷めたんならしょうがないけども。
報告者には勿体ない相手だってことでしょ。
おつむのレベルが釣り合ってなかったんだね~~
彼氏にとってはラッキーかも
はい、嘘
帰国子女がどうこうとか関係なくメニューをわざわざ違う言い方するやつってキモい
こんなんで冷めるの?
まぁ釣り合わなかったんだな
米19
それな
この彼氏、アメリカンドッグやアメリカンコーヒーの注文はどうするのか知りたい
吹き出す顔文字使ってるけど正直何がそんなに笑えるのかさっぱり分からん
かっこいいと思ってた箇所も頭悪そうだし冷めたポイントも頭悪そう
かわいいやんけ。いらんのならくれ。
多分その人、ポテトと言おうとするとpotatoになるんだと思う
そこまで笑う?
ふふってなるくらいだから微笑ましいけど…
芋なんだから芋でいいじゃん何がおかしいんだか分からん
ギャルなんかほっとけよ
え・・・?普通に可愛い彼氏じゃん。
彼氏もこんな女と別れられて良かったよね。
別に特におかしいとも思わない
わかりやすいねと思うだけ
特に店員がいつまでも吹き出しそうになってるのは失礼すぎ
とりあえずキモい顔文字だな
自分もこの彼氏は好きだな。全然アリって言うかイイと思う。
でも冷めたんなら仕方ない。
お互い合う人と付き合うのが一番だよ。
どこがおかしいのか、さ~っぱりわからん。
日本だから日本語で話して何がおかしい。
何が悪い?何処が悪い??意味わからんわ
※33
私もこの彼氏に対する周囲の反応で??ってなったわ
隣のギャルはアホの子なんだろうなでわかるけど
店員が揃って吹き出しそうになっているのが理解できない
そんな爆笑するようなことじゃないだろ
この報告者の思い込みで勝手に盛っているように思うわ
え、可愛いと思ってしまった
女子高生はそういうものだとして、店員が噴き出しそうは私も思い込みだと思う。
自分も飲食店勤めてるけど、こんなんじゃ絶対噴かない。メニューと違う名前で注文する人なんか大量にいるよ。
「芋と玉ねぎ」レベルなら「オニオンポテト」ってすぐ変換出来るし。
こんなんで冷めちゃうんだ…。
むしろ萌える
女子高生なら箸が転がってもおかしい年頃だからね。
文章で読むから「何がおかしいの?」と思うかもしれんが、バーガー屋さんで不意打ちに予想外の言葉が聞こえてきたらツボにはまって笑ってしまうのは分からんでもない。
馬鹿にしてるとかそういうんじゃなくて。ギャップに笑うというか。
私も20年位日本に帰ってないけど、ポテ鬼とかリ介とか変な言葉があるんだね。
カタカナ発音で言っているとゲスするけど逆に英語発音で言ったら店員さん理解できないじゃないかな。
ほほえましい。絶対いい奴
ギャルはなんでも笑うだろうが店員が吹き出しそうになってたとかいうのは被害妄想だろうな
まぁ冷めたら合わなかったりは仕方ない
別れろ別れろー
オニポテってなんだ?
まだ帰国してない子女
やっぱ日本は住みにくそうやな、こっちで大学行くか
そのくらいの事で笑うか?
女子高生はまだしも店員が笑うとかありえないでしょ
と思ったけど私もフライドポテトを芋って言って友達に笑われたこと思い出した
可愛い男じゃん
なんで馬鹿にするんだよ
ギャルは図太い神経で下品な大笑い、店員達も失笑しない様に必死…酷い客と店員が揃ってたんだね。接客業に携わる者は、接客中に内心を顔や態度に出したりしないよ。明らかにお客さんに失礼になるなら尚更。
報告者のかっこいい!って思う感性のほうが
ミサワっぽいなwww
これ嘘,松だよ
そもそも英語を母国語としてるアメリカや英国ではにわか雨を「スコール」なんて言わない
考えられるのは英語を公用語として採用してる国々に彼氏が滞在してた可能性だけどね・・・
言っとくけど、訛りが地域によってキッツイんだよな
とてもとても「ネイティブ」な発音とはほど遠い、そりゃあもう違いは明白でさw
4カ国の英語がネイティブな国と仕方なく公用語で採用してる国に滞在したことあるけど
帰国子女としての発言と内容がいちいち有り得ん
脳内彼氏と戯れるのもいいけど、下らない妄想を吐き散らすかまってちゃんって始末悪いわな
※43
オニオンフライ&ポテトフライの略
日本語を大切にしている良い方ではないか。
おかしいな、こんな最近じゃなくて過去に似た話を2chで読んだわ。顔文字も同じだから思い出した。コピペかな。
可愛い男だなとしか。
あと、、リスケっていうのか・・・へえ~
499の知能が人類に達していないだけでしょ。
彼氏はこんなバ◯でク◯な女と別れることが出来て
良かったね。
コメントの投稿
「トメ」「コトメ」などの意味がわからない場合は「2ch用語集」をご覧ください。