戻る

このページは以下URLのキャッシュです
http://blog.livedoor.jp/goldennews/archives/52017547.html


ワオ「このゲーム日本語対応してへんのか...」 ???「!」シュバババババババ - ゴールデンタイムズ



    ワオ「このゲーム日本語対応してへんのか...」 ???「!」シュバババババババ
    2017年11月05日 コメント(15) ゲーム・漫画・アニメ 
    img9fbf0cdczikdzj
    1風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:02:39.27 ID:+uoItFUha.net
    ???「日本語化したで!ほな!」シュバババババババ






    12風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:06:44.80 ID:XM4IVA9p0.net
    有能すぎる






    4風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:04:11.58 ID:3sgf6XuV0.net
    ワイは英語くらい読めるやろでマウント取るで






    57風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:37:21.77 ID:Z6P06DUb0.net
    >>4
    ガイジやん






    44風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:27:45.23 ID:rm0AmkUJ0.net
    英語くらい読めるやろ(辞書パカッ
    civ4は苦労したわ






    3風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:03:49.49 ID:APwWzsCJ0.net
    日本語化情報






    2風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:03:39.77 ID:ETj3mXRf0.net
    サンズ「オイラ」






    8風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:05:04.91 ID:Sy7ILs9XM.net
    >>2
    なんかあかんかったんか?






    65風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:41:29.05 ID:s+CVFQxU0.net
    >>8
    非公式翻訳版のファンが公式翻訳に文句垂れてる






    6風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:04:50.19 ID:+uoItFUha.net
    完全にボランティアなのにようあんな緻密な仕事してくれるわ






    10風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:06:05.57 ID:wSAFlKnz0.net
    パッチ当てるだけに整えてくれてるのとか頭が上がらんで






    14風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:06:47.90 ID:4Jkli7Bqa.net
    オブリ全盛期辺りは少し手伝ってたけどほんまに無償やからな






    15風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:08:23.29 ID:+uoItFUha.net
    人気のは翻訳スレすぐ建つしめっちゃ仕事速いしであいつらほんま何者やねん






    25風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:14:43.42 ID:zNQbJwO3a.net
    ?「間違ってるぞ無能」
    ?「さっさと修正しろクソ」






    28風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:16:53.63 ID:+uoItFUha.net
    >>25
    遊ばせて貰ってるのにこいつら糞すぎて草も生えん






    18風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:09:48.29 ID:CaK+AFhe0.net
    ???「この程度の英語も読めないのか」






    67風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:41:54.01 ID:GU8CXf5U0.net
    >>18
    (読め)ないです






    17風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:09:03.61 ID:P1CCkKgh0.net
    日本語化しようとするやつが現れると全力で邪魔しだす勢力すこ






    21風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:12:10.55 ID:+uoItFUha.net
    >>17
    ワイの知らんとこでそんなバトルが起こってるとは






    27風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:15:41.12 ID:APwWzsCJ0.net
    >>17
    なんて言って邪魔しに来るんや?






    33風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:19:13.46 ID:58kbv8eaF.net
    >>27
    ちょっとでも意訳が気に入らなかったり1つでも誤訳があるともう大変よ






    36風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:20:21.57 ID:wSAFlKnz0.net
    意訳絶対許さないマンはおるよな
    中学生じゃないんだからさあ






    32風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:18:41.45 ID:zmbeVMpvd.net
    ガバガバ翻訳が定着して直すと叩かれる謎の流れ






    11風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:06:30.47 ID:gqEegKXu0.net
    公式「至高のオーバーロード」






    30風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:17:28.04 ID:RjNxX7MI0.net
    公式のガバカバ翻訳わりとすき






    35風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:19:34.48 ID:WDAfNNA40.net
    ホライゾンの「コラプデッド」を「禍ツ機」と訳す有能スタッフすこすこ






    26風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:15:00.70 ID:gHZUKpk/0.net
    ウィッチャーの有能ローカライズ奴って元々日本語化MOD作っていて自分で売り込んだんやっけ?






    29風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:17:15.64 ID:WDAfNNA40.net
    >>26
    そうなん?
    スパイクから引き抜かれたおっさんやっけ






    39風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:23:55.41 ID:jiBZOtcl0.net
    ぶっこ抜きする人もすげーなってなる






    41風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:25:34.88 ID:xLfS7ckS0.net
    WINNER WINNER CHICKEN DINNER!

    勝った!勝った!夕飯はドン勝だ!!






    52風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:35:38.96 ID:NL7nRrqR0.net
    Bethesdaのガイジ翻訳すこ






    53風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:36:39.87 ID:VVpuHqS00.net
    >>52
    なんやかんや愛されてるよな
    至高のオーバーロードとかやあ






    55風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:37:04.36 ID:+uoItFUha.net
    >>52
    fallout4の「オランダ人からの手紙」は衝撃やったンゴ






    56風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:37:21.23 ID:wyVYaGV/0.net
    >>52
    Fo4で初っ端から妻が男言葉使ってて草生えた






    42風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:26:20.64 ID:+qO5qmetM.net
    シムシティ4日本語データとかいう例のアレ扱いされる危険物






    46風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:29:00.86 ID:vsI0P1Cf0.net
    日本語対応するとマナー悪くなるからしなくてええわ






    43風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:26:58.09 ID:UYX3JwX7a.net
    ゲーム会社「日本版にはない追加要素いれておいたぞ。」






    45風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:28:43.30 ID:00Tb+Svf0.net
    マイクラのMOD作ってるやつって尊敬するわ






    48風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:32:26.70 ID:jiBZOtcl0.net
    ゲームの英語はつらい1回ディスオナdlcに挑戦したけど造語&聞き慣れない単語ばっかで結局やめた






    58風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:37:24.03 ID:OaEeLedD0.net
    OOTP日本語化してどうぞ






    73風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:49:46.57 ID:wyVYaGV/0.net
    レビュー「日本語化はありませんが詳しい日本語wikiがあります」
    ワア「ほならいらんわ」






    49風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:32:50.14 ID:noDWCYyvd.net
    昔はUIも日本語じゃなきゃやれなかったのに
    慣れてくるとなんとかなるな






    47風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:30:39.12 ID:DIzNkNKb0.net
    翻訳量が一番多いのってやっぱベセスダ系かな?






    50風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:33:27.87 ID:wSAFlKnz0.net
    ベセスダは構成単純で翻訳しやすいのがいい
    キットもあるし






    64風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:40:49.17 ID:zLopoy29d.net
    翻訳家に敬意は感じてるでもベゼスタの糞翻訳は許さない






    59風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:37:24.49 ID:tacz8fcbd.net
    「お前にとってもっとも最悪な時間を過ごさせてやる」みたいな直球訳ってどうにかならんのか?






    60風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:38:34.27 ID:qKzF0AQU0.net
    >>59
    下手に意訳するとクレームくるからしゃーない






    62風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:40:15.58 ID:ijNONHv90.net
    Overkillとかいうそこそこ日本推ししておきながら日本語には一切対応しないガイジ
    まぁなくてもなんとかなるけど






    63風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:40:37.22 ID:Vmw7h23Cd.net
    固有名詞をそのままカタカナにするヤツ
    有能






    69風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:42:44.24 ID:AisToBQe0.net
    ???「これ英語で韻踏んどるから日本語でも韻踏んだろ!」

    言うほどこの作業いるか?






    66風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:41:50.79 ID:aYZ4hCkva.net
    翻訳で滅茶苦茶になったセリフを熱演する声優






    70風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:44:47.20 ID:+uoItFUha.net
    日本のゲームが海外ローカライズされた時のガバガバ翻訳とか無いんか






    72風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:48:22.93 ID:gHZUKpk/0.net
    >>70まずは意訳禁止厨がいなくならないことには始まらんやろ






    75風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:51:49.93 ID:jiBZOtcl0.net
    >>70
    ガバ翻訳とは違うけどファミコン時代はスペルミスとか不自然な言い回しとか文法ミスがよくあったらしい
    今だとイース8の訳がおかしいって文句言われて修正パッチだすことになったとか






    74風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:50:49.33 ID:+WRKhpap0.net
    ユーザーレビュー「英語読めないって言ってる奴居るけどこのくらい中学生でも読めるだろwww」






    37風吹けば名無し :2017/11/02(木) 05:21:07.19 ID:yc6J3Iar0.net
    スクエニ「日本語抜いといたぞ」



    【PS4】ファークライ5
    【PS4】ファークライ5
    posted with amazlet at 17.11.02
    ユービーアイソフト株式会社 (2018-03-01)
    売り上げランキング: 269
    • 「ワオ「このゲーム日本語対応してへんのか...」 ???「!」シュバババババババ」をTwitterに投稿する
    • 「ワオ「このゲーム日本語対応してへんのか...」 ???「!」シュバババババババ」をいいね!する
    この記事へのコメント
    1. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:11
    サムネはメーカー公式というね…。なんだよ至高のオーバーロードって。
    2. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:12
    undertaleは公式訳しか知らないけどめっちゃ良かったぞ
    3. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:19
    国内メーカー「あ?日本語版?ねえよんなもん」
    4. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:19
    サムネはある意味ガバ翻訳が味になってるからいいやん

    ハリポタ並みのバガ翻訳持ってきてから文句言い
    5. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:21
    地獄だ、やあ!
    6. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:28
    ピュアJ民は知らんだろうがバッチ当ては儲かるからな
    オラクルが何で稼いでるかを知ってれば理解出来るんだが
    7. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:29
    最後のはほんとに酷い
    8. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:30
    ネプテューヌとかテキスト多めの和ゲーを英語でやるのも面白い
    9. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:39
    最初の仲間(初対面のモブ敵)すき
    10. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:42
    殺せ、ロシア人だ
    11. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:44
    undertaleはSAVE→ふっかつ以外大体好き
    というかあれはもう訳しようがないギミックだから文句つけるのも酷だが
    12. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:47
    とんでもない量のテキストがあるゲームは仕方ない
    翻訳のために発売日が遅れるよりマシ
    ガバ翻訳も愛嬌よ
    13. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:53
    ユーザーレビュー「英語読めないって言ってる奴居るけどこのくらい中学生でも読めるだろwww」

    これ20数年前から見たことある。名前は忘れたがなんかのRPGで
    14. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:54
    SEGA「日本語無効化大型アップデートや!」
    15. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2017年11月05日 23:55
    イギリス英語やアメリカ英語はまだ雰囲気で聞き取れるけど訛ってる英語なんかはマジで何言ってるかわからんからやっぱり翻訳してほしい
    名前:
      情報を記憶:
    コメント:
     
    ※連投、荒らし、宣伝、不適切と判断されたコメントはNGの対象になります
      当サイトについて
      記事検索
      アーカイブ
      スポンサードリンク