1: アルカリ性寝屋川市民 ★ 2017/12/15(金) 21:24:15.21 ID:CAP_USER9
「ゴルゴンゾーラチーズ」名前使えなくなる

キャプチャ2

ゴルゴンゾーラチーズについて農水省は、今後、イタリア産の特定のもの以外名前が使えなくなると発表した。

これは先週妥結した日本とEU(=欧州連合)の経済連携協定交渉に、お互いのブランドを保護することが盛りこまれているため。

ゴルゴンゾーラはイタリアの特定の産地や製法で作ったもの以外、表記が認められず、日本産のものは協定発効7年後からゴルゴンゾーラと名乗れなくなる。ゴルゴンゾーラ風などのあいまいな表現も使えないという。

一方、パルメザンチーズはイタリアのチーズとは違い、日本では粉チーズとして別物と認識されているため、日本産でも名前が使えることになった。

日テレNEWS24 2017年12月15日 19:54
http://www.news24.jp/articles/2017/12/15/06380648.html

17: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:30:17.58 ID:+PeaAJFN0
ゴルゴンゾーラってドラクエの魔法みたいな名前だな

18: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:30:24.34 ID:L28WcqQH0
類似品は青かびチーズで問題ない

20: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:30:42.21 ID:FpcbGFOj0
和名ブランドが勝手に使われてるとか言ってキレてるのの逆パターンだろ

21: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:31:02.78 ID:F8FVWBNM0
ちなみにシャンパンもシャンパーニュ地方からクレーム来たのでスパークリングワインになりました

24: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:31:52.82 ID:Sbkx7AgN0
エキストラバージンオリーブオイルとかモッツァレラチーズも偽物多いらしいからどんどん潰してほしい

112: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:52:02.02 ID:Igi2tzm50
>>24
ハムも偽物多いよ

というか、食品業界は「〜風」なの多過ぎなんだよ

211: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:15:54.72 ID:qlLOJpcb0
>>24
オリーブオイルは欧州でも偽装騒ぎが起きたが日本にはそもそも基準が無い
最初からまがい物しか有りませんよ

28: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:32:39.42 ID:bX5N0RTP0
ブルーチーズならオーケーなのか

38: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:34:24.84 ID:60fV+abX0
○○風って、ほんと便利な表現だよね。

フェイクであることを認めつつ、見る物をなんとなく納得させる雰囲気を醸し出す。

45: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:35:51.74 ID:sfL5DATJ0
『風』も使えないのは厳しいね。
チーズ業界はなんと提案してくるのかね?

47: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:36:05.50 ID:qkTa9djD0
偽物が多すぎるんだよ

56: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:39:18.62 ID:XAfGQpw+0
ブルーチーズも熟成が進み過ぎてなければ全然臭くないよね。
パルメザンってパルミジャーノレッジャーノの事なのにいつの間に違うもの扱いなんだろね。

59: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:41:12.63 ID:SrTSZH7O0
ブルーチーズで済む話を判りにくくしてただけで、やっとマトモな分類名になれる。

65: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:41:36.09 ID:uv6mZiWX0
(そもそもゴルゴンゾーラってなんだよ……)

68: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:42:40.86 ID:YCSfsEJ70
ぶっちゃけ日本ではあんまり食われて無いね
カビに対する先入観もあるけどそれを差し置いても大した味では無い

72: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:43:34.72 ID:+treAWqR0
7年使うなんてアホな選択せずに新しい名称を提案して定着させて本家を締め出すくらいのことやってみろ

106: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:51:26.42 ID:SJBvO7O90
いいことだ
ニセモノはいらん

126: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:56:21.66 ID:he0CRh/1O
「プロセスチーズ」の表記を禁止する方が先だな
現状の「ナチュラルチーズ」以外は、商品名に「チーズ」の表記禁止で「乳加工品」にしろ

「調味梅干し」も商品名に「梅干し・梅漬け」の表記禁止で「梅加工品」に

134: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:59:13.86 ID:Igi2tzm50
>>126
確かに梅干系の商品も酷いな
色付けただけの酢漬けみたいのもあるし

165: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:05:59.17 ID:XAfGQpw+0
>>126
プロセスチーズのとけるチーズが
チーズっぽい匂いのするよくわからない白っぽい固まりになりそうw

130: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:58:39.60 ID:zlSPwkoh0
ナポリタンは、日本発祥の料理だから関係ないんじゃね
これその国その地方の特産品だったから名称使えないって事なんだろうし

132: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 21:58:49.50 ID:fzG3MkyU0
ブルーチーズって書いてくれればまああれかなと思うので
別に問題ない

189: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:11:35.11 ID:aongGA5y0
業界で適当な名前を付けて一斉に切り替えればOK
ブルーチーズGとか
パルメザンチーズはヨーロッパではPameselloに改名して販売されてるということなので、
日本でもそれに倣うだけだろう

どのみち、聞かなくなればブランド化はするだろうけど
一般人からは忘れられていくだけだな
評価は高いからなくなりはしないだろうけど、元○○と聞かされてやっと思い出すレベルに

251: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:28:50.46 ID:0O9KLGXK0
そりゃある意味ブランド名だからね
海外で獲れた鯖に勝手に関鯖って名付けて売ってるのと同じ

254: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:29:21.99 ID:rq2FdkHw0
日本らしく「青カビチーズ」でいい

264: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:32:36.15 ID:aongGA5y0
農水省の発表した、対象商標
ttp://www.maff.go.jp/j/shokusan/gi_act/designation2/index.html
オーストリア
 Steirischer Kren(シュタイリッシャー クレン) わさび・練りわさび
 Steirisches Kurbiskernol(シュタイリッシェス キュルビスケルネール) かぼちゃの種子油
 Tiroler Speck(ティローラー シュペック) ベーコン
ベルギー
 Beurre d'Ardenne(ブール ダルデンヌ) バター
 Jambon d'Ardenne(ジャンボン ダルデンヌ) ハム
キプロス
 Λουκο?μι Γεροσκ?που(Loukoumi Geroskipou)(ルクミ イェロスキプ) ゼリー類
チェコ
 ?atecky chmel(ジャテツキー フメル)
 第4類 その他農産物類(工芸農作物を含む。) ホップ
デンマーク
 Danablu(ダナブル) ナチュラルチーズ
フランス
 Brie de Meaux(ブリー ド モー) ナチュラルチーズ
 Camembert de Normandie(カマンベール ド ノルマンディ) ナチュラルチーズ
 Canard a foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Perigord, Quercy)(カナール ア フォアグラ ド スゥドウエスト(シャロス、ガスコーニュ、ジェルス、ランド、ペリゴール、ケルシー)) 肉
 Emmental de Savoie(エメンタール ド サヴォワ) ナチュラルチーズ
 Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence(ウィール エサンスィエル ド ラヴァンド ド オート プロヴァンス / エサンス ド ラヴァンド ド オート プロヴァンス) ラベンダー油
 Huitres Marennes Oleron(ウィートゥル マレンヌ オレロン) かき
 Jambon de Bayonne(ジャンボン ド バイヨンヌ) ハム
 Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits(プルノー ダジャン / プルノー ダジャン ミキュイ) ドライプルーン
 Reblochon / Reblochon de Savoie(ルブロション / ルブロション ド サヴォワ) ナチュラルチーズ
 Roquefort(ロックフォール) ナチュラルチーズ
ドイツ
 Hopfen aus der Hallertau(ホップヘン アウス デア ハラータウ)ホップ
 Lubecker Marzipan(リューベッカー マジパン) その他洋生菓子(マジパン)
 Nurnberger Bratwurste / Nurnberger Rostbratwurste(ニュルンベルガー ブラートブルスト / ニュルンベルガー ローストブラートブルスト) ソーセージ類
 Nurnberger Lebkuchen(ニュルンベルガー レープクーヘン) 焼き菓子
ギリシャ
 Φ?τα(Feta)(フェタ) ナチュラルチーズ
 Ελι? Καλαμ?τα?(Elia Kalamatas)(エリャ カラマタス) テーブルオリーブ
 Μαστ?χα Χ?ου(Masticha Chiou)(マスティハ ヒウ) 天然ガム)
 Σητε?α Λασιθ?ου Κρ?τη?(Sitia Lasithiou Kritis)(シティア ラシティウ クリティス) オリーブ油
ハンガリー
 Szegedi szalami / Szegedi teliszalami(セゲディ サラーミ / セゲディ テーリサラーミ) ハム類

281: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:37:43.52 ID:XAfGQpw+0
>>264
ミキプルーンってフランスからパクってたのか…

266: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:32:53.69 ID:aongGA5y0
イタリア
 Aceto Balsamico di Modena(アチェート バルサミコ ディ モデナ) 果実酢
 Aceto balsamico tradizionale di Modena(アチェート バルサミコ トラディツィォナーレ ディ モデナ) 果実酢
 Asiago(アジアーゴ) ナチュラルチーズ
 Bresaola della Valtellina(ブレザオラ デッラ ヴァルテッリーナ) ハム類
 Fontina(フォンティーナ) ナチュラルチーズ
 Gorgonzola(ゴルゴンゾーラ) ナチュラルチーズ
 Grana Padano(グラナ パダーノ) ナチュラルチーズ
 Mela Alto Adige / Sudtiroler Apfel(メーラ アルト アディジェ / スティロル アプフェル) りんご
 Mortadella Bologna(モルタデッラ ボローニャ) ソーセージ類
 Mozzarella di Bufala Campana(モッツァレッラ ディ ブファーラ カンパーナ) ナチュラルチーズ
 Parmigiano Reggiano(パルミジャーノ レッジャーノ) ナチュラルチーズ
 Pecorino Romano(ペコリーノ ロマーノ) ナチュラルチーズ
 Pecorino Toscano(ペコリーノ トスカーノ) ナチュラルチーズ
 Prosciutto di San Daniele(プロシュット ディ サン ダニエレ) ハム類
 Prosciutto Toscano(プロシュット トスカーノ) ハム類
 Provolone Valpadana(プロヴォローネ ヴァルパダーナ) ナチュラルチーズ
 Taleggio(タレッジョ) ナチュラルチーズ
 Zampone Modena(ザンポーネ モデナ) ソーセージ類
オランダ
 Edam Holland(エダム ホラント) ナチュラルチーズ
 Gouda Holland(ゴーダ ホラント) ナチュラルチーズ
ポルトガル
 Pera Rocha do Oeste(ペラ ロッシャ ドゥ オエステ) 果実類
 Queijo S. Jorge(ケイジョ サン ジョルジュ) ナチュラルチーズ
スペイン
 Aceite del Bajo Aragon(アセイテ デル バホ アラゴン) オリーブ油
 Antequera(アンテケラ) オリーブ油
 Azafran de la Mancha(アサフラン デ ラ マンチャ) サフラン
 Baena(バエナ) オリーブ油
 Citricos Valencianos / Citrics Valencians(シトリコス バレンシアノス / シトリックス バレンシアンス) オレンジ、 マンダリン、レモン
 Guijuelo(ギフエロ)  ハム類
 Idiazabal(イディアサバル) ナチュラルチーズ
 Jabugo(ハブーゴ) ハム類
 Jamon de Teruel / Paleta de Teruel(ハモン デ テルエル / パレタ デ テルエル) ハム類
 Jijona(ヒホナ) ヌガー
 Mahon-Menorca(マオン メノルカ) ナチュラルチーズ
 Priego de Cordoba(プリエゴ デ コルドバ) オリーブ油
 Queso Manchego(ケソ マンチェゴ) ナチュラルチーズ
 Sierra de Cazorla(シエラ デ カソルラ) オリーブ油
 Sierra de Segura(シエラ デ セグラ) オリーブ油
 Sierra Magina(シエラ マヒナ) オリーブ油
 Siurana(シウラナ) オリーブ油
 Turron de Alicante(トゥロン デ アリカンテ) ヌガー
イギリス
 Scottish Farmed Salmon(スコティッシュ ファームド サーモン) タイセイヨウサケ
 West Country farmhouse Cheddar cheese(ウエスト カントリー ファームハウス チェダー チーズ) ナチュラルチーズ
 White Stilton cheese / Blue Stilton cheese(ホワイト スティルトン チーズ / ブルー スティルトン チーズ) ナチュラルチーズ

269: 名無しさん@1周年 2017/12/15(金) 22:33:44.81 ID:hq+N+c//0
スパークリングワインて呼び方も普通に定着してるし
慣れでしょう。

元スレ:http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1513340655/
スポンサード リンク
おすすめサイトの最新記事