戻る

このページは以下URLのキャッシュです
http://joker004.blog.fc2.com/blog-entry-21713.html


映画を字幕で見る奴ってかっこつけでしょ? : ゲーム魔人
c61a393c.jpg
2018年07月23日:22時13分

映画を字幕で見る奴ってかっこつけでしょ?

コメント 10魔人


: スポンサードリンク

1: 名無し 2018/07/23(月) 09:58:39.29 ID:2+0QCYnjH● BE:324064431-2BP(2000)
絶対に吹き替えのほうが面白いやん

7: 名無し 2018/07/23(月) 10:01:45.10 ID:bgqKH0pw0
むしろよく吹き替えで見れるよな
情報量がガタ落ちなのに

59: 名無し 2018/07/23(月) 10:14:06.16 ID:pFrIf0+q0
>>7
字幕も同じじゃねえか
英語わかるなら兎も角

8: 名無し 2018/07/23(月) 10:02:06.83 ID:4iKTAaHR0
吹き替えの声質が合ってなかったりずっといい声だそうとしてるのはやめて欲しい

9: 名無し 2018/07/23(月) 10:02:37.56 ID:x4XHLPW00
小学生並みの知能では字幕はキツイ

10: 名無し 2018/07/23(月) 10:02:44.60 ID:CeP184BPa
受験英語に毛が生えた程度しか分からない低脳の俺でも
誤訳にたまに気付くほど翻訳レベルが低いからどうしようもない

328: 名無し 2018/07/23(月) 11:39:59.29 ID:HHOD+ksaK
>>10
それな、訳しとる奴が低脳猿ジャップにはこの訳の方が理解しやすいやろなて噛み砕いてるんちゃうかて最近思うようになった

14: 名無し 2018/07/23(月) 10:03:38.76 ID:wocbhjTa0
アクション映画なら英語音声英語字幕でも普通に追いながら見れるから、日本語字幕すら実は不要かもしれない

15: 名無し 2018/07/23(月) 10:03:39.36 ID:PbVK7mTz0
吹き替え派だけどナルコスのあれは正直どうなんでしょうと思いました

17: 名無し 2018/07/23(月) 10:04:26.05 ID:WvR2pCiK0
目的によるかな
映像を真剣に見たいときは吹き替えを見たりもする

20: 名無し 2018/07/23(月) 10:04:55.04 ID:jxlLw6agp
いやまあ吹き替えれるって時点で元から5.1chに干渉してるんだけど、なんか日本語は嫌だよね

21: 名無し 2018/07/23(月) 10:04:57.86 ID:1o2hkp3/0
吹き替え坂はながら見に最適

22: 名無し 2018/07/23(月) 10:05:02.92 ID:ITkGSTjQ0
日本語にすると見る気失せるわ

24: 名無し 2018/07/23(月) 10:05:25.24 ID:OzpY0qi/d
インターステラは吹き替えのがいいな
字幕が糞過ぎる

26: 名無し 2018/07/23(月) 10:06:05.72 ID:PumY0/cj0
声優独特のしゃべり方がキツイんだよ
聞くに耐えない

349: 名無し 2018/07/23(月) 11:56:23.92 ID:ZIYFqqP50
>>26
これ
吹き替えって大抵違和感しかない

あと、吹き替えなくて良いような所まで吹き替えるからな
Go!Go! Gun down!とかさ

28: 名無し 2018/07/23(月) 10:06:56.05 ID:MQIFQFgs0
字幕派は内容より雰囲気なんだろ

31: 名無し 2018/07/23(月) 10:07:56.19 ID:KgH/Yx+4M
役者本来の声じゃないてやっぱり違和感ある
タレント声優も地雷多いしな

32: 名無し 2018/07/23(月) 10:08:32.06 ID:WkHeUBU40
英語の勉強にもなるし結構面白いパフォーマンスもやってるが吹き替えだと0

34: 名無し 2018/07/23(月) 10:09:16.92 ID:TCKiwW8a0
ジャッキーとかスタローンは吹き替え
素の声の方が違和感あるし

36: 名無し 2018/07/23(月) 10:09:53.23 ID:dcp7gCbPM
日本語ってだけで映画の価値が2割は落ちる

37: 名無し 2018/07/23(月) 10:09:56.20 ID:Jxx8rPjnd
大卒の漢字読めますアピールだろ

38: 名無し 2018/07/23(月) 10:10:11.85 ID:6JTr+o7BM
吹き替え版で萎えるのは悲鳴とかも声優のあざとい声にすり替わってて緊迫感がないこと

39: 名無し 2018/07/23(月) 10:10:18.65 ID:LLkkZJEG0
声の違和感がやばいだろ吹き替え
ハリーポッターのハーマイオニーだけだよしっくりくるのは

41: 名無し 2018/07/23(月) 10:10:25.44 ID:hxATs799E
俳優の生声が聞きたい

42: 名無し 2018/07/23(月) 10:10:48.74 ID:mtcH6x7oa
役者の生の声を聞かないとか映画見る資格なし

44: 名無し 2018/07/23(月) 10:11:21.41 ID:PewWf+k60
アニメのキャラクターに声優が声当ててるのすらきつい
それが実写の人間ならなおのこと無理なの

46: 名無し 2018/07/23(月) 10:11:45.32 ID:koyectnd0
吹き替えの声優の声というか演技が苦手だわ
なんかイライラする

47: 名無し 2018/07/23(月) 10:11:46.28 ID:iCDh5v0qM
字幕だと情報量減ると聞いてから吹き替えやわ
確かに字幕だとストーリー微妙にわからない部分とかもあった

48: 名無し 2018/07/23(月) 10:11:56.27 ID:cLEaJ82Rd
吹き替えとかアホか
本物の役者の息遣いを感じ取れねえだろ
映画通は普通字幕で観てる

281: 名無し 2018/07/23(月) 11:20:28.53 ID:nYQPn2720
>>48
あたまわる

50: 名無し 2018/07/23(月) 10:12:14.29 ID:5DAeKZ1PM
字幕豚「原作の雰囲気が~」

英語覚えろよ(笑)

51: 名無し 2018/07/23(月) 10:12:30.55 ID:E7uWbtJT0
B級パニック系は吹き替えで見る
それ以外は字幕で見る 少しは英語聞き取れるが全部は聞き取れないので字幕で補完しながら見る それ繰り返すと少しづつ聞き取れる英語増えていく
あと映画じゃないけどTOP GEARとかでイギリス英語めっちゃ聞き取りやすいんだなってのも分かる

56: 名無し 2018/07/23(月) 10:13:20.82 ID:rKuWNhrvM
字幕は常に画面に釘付けにならないと話わからなくなるから疲れるし面倒くさい
ここ最近の映画なんてそこまで釘付けで見るべき映画なんて全くないし
吹き替えしか見てない

68: 名無し 2018/07/23(月) 10:16:38.10 ID:l0hsCm5n0
>>56
これ
ちょっとのよそ見もできないのが面倒くさいんだよ字幕は

57: 名無し 2018/07/23(月) 10:13:24.29 ID:hTnvcknQr
というか演技ガー言うなら英語を勉強するべきなんですよね

58: 名無し 2018/07/23(月) 10:13:27.49 ID:ZEG0FZrF0
アニオタ、声オタの俺でも吹替版の映画は受け付けないわ

60: 名無し 2018/07/23(月) 10:14:20.26 ID:AhFa2ugva
コスナーとかシュワとか原語の演技がひどすぎる場合は吹替の方がよいよね

61: 名無し 2018/07/23(月) 10:15:14.52 ID:hTnvcknQr
結論映画によるとしか

62: 名無し 2018/07/23(月) 10:15:19.44 ID:C+3NWMQ60
娯楽くらい好きな方を選べよw
わざわざ選択肢を用意してくれてんだから他人に惑わされるな
楽しませるようにと用意されてるんだ好きな方で楽しんで

63: 名無し 2018/07/23(月) 10:15:19.55 ID:XZccGnrC0

999: スポンサードリンク
1000: オススメ記事一覧

: スポンサードリンク

コメント

  1. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 22:48:21
  2. 字幕だと秒間で写せる文字数が決まってるから簡略化してる
    あと動きのあるシーンだと映像を見たり字幕を見たりと忙しないのが嫌だな
    まぁ吹き替えに芸人や下手くそが混じってたら字幕版を観に行くけど
  3. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 22:50:27
  4. 英語できるから字幕で見てる
    英語できると洋楽聴いてると「歌詞わからないのに洋楽聞いてんの?w」
    という煽りにも対応できるから英語を勉強しよう
  5. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 22:51:12
  6. イキリ
  7. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 22:53:49
  8. 自分の見たい方で見ろよ
    どっちの方がいいとか客同士でマウント取り合って何が楽しいんだよ映画を楽しめ
  9. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 23:11:57
  10. 英語聞き取れないレベルならどうせ細かい演技とか気づかないんだし吹き替えでええと思うわ
  11. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 23:24:12
  12. 最近吹き替えに、しょーもない芸人だのアイドルだの
    シレッと使うから字幕一択で見てんだよ
    木曜ロードショーのノリ好きなのにふざけんなよマジで

    つーか音響も監督も違和感ねえのかよ
    プロ集団の中によ、お遊戯会みてえな棒読みな奴いて
    完全に浮いてんだよ興醒めもするわ
  13. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 23:32:34
  14. 雰囲気重視なら字幕がいいし
    情報量重視なら吹き替えのほうがいい
  15. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 23:32:45
  16. え?誰に対してかっこつけてると思ってるの?
    他人を気にしすぎだろ。好きなほうで見ろよ
    英語字幕もお願いします。切り替えできるようにしてください
  17. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 23:32:54
  18. ※1
    自分もこれ
    アクションとか画面が忙しいと映像と字幕追うのに目が疲れる
  19. 名も無き魔人 2018/07/23(月) 23:39:40
  20. ゴッドファーザーのマーロンブランド渋すぎ