外国人「日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?すごく不自然」
2018年08月08日 [音楽・声優 ] コメント:11
【J-POP】日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?
1
「日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?」……J-POPなどを聴いて一度は疑問に思ったことのある人も少なくないのではないだろうか。先日、アメリカ在住の友人(主婦)がジャニーズの若手グループ、キンプリことKing & Princeのデビュー曲で今年春クールのドラマ「花のち晴れ~花男 Next Season~」(TBS系)の主題歌になった「シンデレラガール」にハマって、SNSでその話題にふれていた。
同じアメリカ在住のママ友たちからおおむね好意的なコメントがつくなか、「曲は好きだけどこの子たち、『Girl』って言えてないんだよね。それが残念」との意見が出た。そこから話題はキンプリから離れ、J-POP全体の話題へと拡がった。
「なぜ急に途中から英語になる曲が多いんだろう。すごく不自然」「日本語で全部歌ったほうが統一性がとれていいのでは」といった議論が展開された。果たして、なぜ日本語の歌なのに英語が混ざっているのか?
筆者は2年ほど前、“日本語ロック”の先駆者といわれる伝説的バンド、はっぴいえんどの元ギタリストである鈴木茂を取材した。はっぴいえんどは、作詞家として知られる松本隆、細野晴臣、故・大瀧詠一さん、そして鈴木という顔ぶれで、1969年から72年まで活動、松本の詞は“日本語ロック”と呼ばれた世界観を構築したとされる。
そんなはっぴいえんどが活躍した時代、70年代初めに“日本語ロック論争”と呼ばれる議論があったという。ロックは日本語で歌うべきか、英語で歌うべきか。音楽雑誌などで意見交換がされたのだとか。実際にそれが議論と呼べるものだったかどうかについては異論があり、英語で歌っていた“英語派”ミュージシャンが日本語で歌うミュージシャンにクレームをつけただけ、という見方もあるようだ。ただ、日本語はロックのメロディーに乗りにくいし、海外で成功するにも英語は不可欠である、といったような考え方から英語で歌うミュージシャンと、はっぴいえんどをはじめとする日本語で歌うミュージシャンが混在していたのは確かだ。
それについて当時の生き証人ともいえる鈴木に話を聞くと、「すでに高田渡さんや遠藤賢司さんら日本語で曲を作るフォーク歌手がおり、僕らが日本語を選んだのは自然な流れだった。日本語はロックに合わないと主張した人たちもいたけど、お互い切磋琢磨してやっていたよ」と、懐かしそうに振り返っていた。
そこから数えてもすでに約半世紀、現在においては、J-POPの歌詞に当たり前のように英語が混ざることについて、楽曲を作る側のアーティストたちはどう考えているのだろうか。
>>2以降に続く
同じアメリカ在住のママ友たちからおおむね好意的なコメントがつくなか、「曲は好きだけどこの子たち、『Girl』って言えてないんだよね。それが残念」との意見が出た。そこから話題はキンプリから離れ、J-POP全体の話題へと拡がった。
「なぜ急に途中から英語になる曲が多いんだろう。すごく不自然」「日本語で全部歌ったほうが統一性がとれていいのでは」といった議論が展開された。果たして、なぜ日本語の歌なのに英語が混ざっているのか?
筆者は2年ほど前、“日本語ロック”の先駆者といわれる伝説的バンド、はっぴいえんどの元ギタリストである鈴木茂を取材した。はっぴいえんどは、作詞家として知られる松本隆、細野晴臣、故・大瀧詠一さん、そして鈴木という顔ぶれで、1969年から72年まで活動、松本の詞は“日本語ロック”と呼ばれた世界観を構築したとされる。
そんなはっぴいえんどが活躍した時代、70年代初めに“日本語ロック論争”と呼ばれる議論があったという。ロックは日本語で歌うべきか、英語で歌うべきか。音楽雑誌などで意見交換がされたのだとか。実際にそれが議論と呼べるものだったかどうかについては異論があり、英語で歌っていた“英語派”ミュージシャンが日本語で歌うミュージシャンにクレームをつけただけ、という見方もあるようだ。ただ、日本語はロックのメロディーに乗りにくいし、海外で成功するにも英語は不可欠である、といったような考え方から英語で歌うミュージシャンと、はっぴいえんどをはじめとする日本語で歌うミュージシャンが混在していたのは確かだ。
それについて当時の生き証人ともいえる鈴木に話を聞くと、「すでに高田渡さんや遠藤賢司さんら日本語で曲を作るフォーク歌手がおり、僕らが日本語を選んだのは自然な流れだった。日本語はロックに合わないと主張した人たちもいたけど、お互い切磋琢磨してやっていたよ」と、懐かしそうに振り返っていた。
そこから数えてもすでに約半世紀、現在においては、J-POPの歌詞に当たり前のように英語が混ざることについて、楽曲を作る側のアーティストたちはどう考えているのだろうか。
>>2以降に続く
2
>>1続き
(株)I.Y.Oの 音楽プロデューサーで作曲家の油布賢一氏は、「POPS隆盛の現在の日本音楽シーンにおける日本人の洋楽への憧れもありますが、J-POP、いわゆるポップスやロックは日本固有の演歌や音頭と違い、もとは海外から派生したジャンルを模倣するところから始まっており、BPM(テンポ)も早いものが多く、16分音符などの早い展開も多いため、はっきり発音しないといけないイコール、いわゆる母音が50音すべてに含まれている日本語とはあまり相性が良くないんです」と、分析する。
かたや英語を司るアルファベットは24音中、母音が5個しかなく、1つの単語内において子音のつながりで読むことができるものが多いのだとか。
「英語の場合は子音が母音の間で緩衝材となり、スムーズに次の言葉につながる。よって、つなぐ過程において子音が多い英語を重用するのは音楽業界にいる私たちにとっては当たり前。むしろ深くそんなこと考えたこともないです」と、笑う。
続けて、「J-POPでもバラードやミディアムにおいては母音をしっかり発音することは可能なので、全歌詞が日本語でも違和感はないですが、比較的早いBPMの楽曲では(全歌詞日本語も存在するが)、グルーヴ、いわゆるノリの面に関して、たとえ発音がネイティブではない和製英語でもそちらを使用するほうが次への単語やセンテンスへのつなぎがスムーズなので重用されます。加えてJ-POP、J-RAPは洋楽を取り入れて独自にカスタマイズされ、もはやガラパゴスな日本に根付いており、ビジネス的にも文化的にも国内のみで成り立っている状態です」と、指摘する。
つまり、海外を意識せずともある程度国内で浸透し、ビジネスが可能な分野になっているというのだ。英会話が苦手な日本人には、発音を気にしない和製英語のほうが多くの人に伝わりやすく、あえてネイティブな外国語にする必要もないという考え方なのだろう。
https://thepage.jp/detail/20180808-00000007-wordleaf
(株)I.Y.Oの 音楽プロデューサーで作曲家の油布賢一氏は、「POPS隆盛の現在の日本音楽シーンにおける日本人の洋楽への憧れもありますが、J-POP、いわゆるポップスやロックは日本固有の演歌や音頭と違い、もとは海外から派生したジャンルを模倣するところから始まっており、BPM(テンポ)も早いものが多く、16分音符などの早い展開も多いため、はっきり発音しないといけないイコール、いわゆる母音が50音すべてに含まれている日本語とはあまり相性が良くないんです」と、分析する。
かたや英語を司るアルファベットは24音中、母音が5個しかなく、1つの単語内において子音のつながりで読むことができるものが多いのだとか。
「英語の場合は子音が母音の間で緩衝材となり、スムーズに次の言葉につながる。よって、つなぐ過程において子音が多い英語を重用するのは音楽業界にいる私たちにとっては当たり前。むしろ深くそんなこと考えたこともないです」と、笑う。
続けて、「J-POPでもバラードやミディアムにおいては母音をしっかり発音することは可能なので、全歌詞が日本語でも違和感はないですが、比較的早いBPMの楽曲では(全歌詞日本語も存在するが)、グルーヴ、いわゆるノリの面に関して、たとえ発音がネイティブではない和製英語でもそちらを使用するほうが次への単語やセンテンスへのつなぎがスムーズなので重用されます。加えてJ-POP、J-RAPは洋楽を取り入れて独自にカスタマイズされ、もはやガラパゴスな日本に根付いており、ビジネス的にも文化的にも国内のみで成り立っている状態です」と、指摘する。
つまり、海外を意識せずともある程度国内で浸透し、ビジネスが可能な分野になっているというのだ。英会話が苦手な日本人には、発音を気にしない和製英語のほうが多くの人に伝わりやすく、あえてネイティブな外国語にする必要もないという考え方なのだろう。
https://thepage.jp/detail/20180808-00000007-wordleaf
3
長渕のアレか
4
英語コンプレックス
7
choo choo train の日本語→英語→日本語→英語…の無限ループは異常
スポンサーリンク |
Pickup!
6
長渕剛
「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌『クローズ・ユア・アイズ』。聴いてくれ」
「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌『クローズ・ユア・アイズ』。聴いてくれ」
129
>>6
やっぱコレだよなw
やっぱコレだよなw
143
>>6
www
www
372
>>6
貼ってて安心したわw
貼ってて安心したわw
382
>>6
これ面白すぎだよな
これ面白すぎだよな
392
>>6
これこれ
これこれ
431
>>6
これホントに言ったの?
これホントに言ったの?
658
>>6
ああ、これこれ
ああ、これこれ
84
>>6をみにきた
9
格好悪いからやめてほしい
切実に
切実に
10
サカナクション「なんだって?」
12
世界を目指してる奴はOK(ワンオクとか
国内のみで考えてる奴は下手に英語入れるな
Tomorrow never knowsなんか超名曲だけど、英語の発音だけは如何ともしがたい
国内のみで考えてる奴は下手に英語入れるな
Tomorrow never knowsなんか超名曲だけど、英語の発音だけは如何ともしがたい
220
>>12
ビートルズの名曲ありきで作った曲なのになんでわざわざ日本語に訳す必要があるんだよw
お前は最低限の教養を身につけたほうがいいぞ。
ビートルズの名曲ありきで作った曲なのになんでわざわざ日本語に訳す必要があるんだよw
お前は最低限の教養を身につけたほうがいいぞ。
14
英語は良いけど「オ~イエ~♪」と「ベイビィ~♪」は、ちょっと気恥ずかしくなるな
269
>>14
もっとエレカシと岡村靖幸をディスってくれ
もっとエレカシと岡村靖幸をディスってくれ
513
>>14
エレカシ批判はやめて下さい!
エレカシ批判はやめて下さい!
15
サビが英語だととても響く
英語の方がメロディーとの調和がとれるから仕方ないよ
英語の方がメロディーとの調和がとれるから仕方ないよ
16
英語圏以外はそんなもんじゃね
18
こんなの矢沢栄吉の時に決着付いただろ
21
歌に限らず最近は日本語で言えばいいものを英語で言う風潮があってけしからん。
25
英語が分かってくるとJPOPの英語が恥ずかしく聞こえる
26
適当な英語を入れるとその分日本語の歌詞を考えなくてもいいから
27
英語圏以外の国で途中で急に英語詞になるって日本じゃなくてもよくあるじゃん
日本に限ったことじゃない
日本に限ったことじゃない
32
Girlて言えてない…
いや、girlてわかるならいいだろ
うるせーよ
いや、girlてわかるならいいだろ
うるせーよ
34
英語ネイティブからすると爆笑ものらしいからな。
249
>>34
?
ネイティブほど発音の正確性を気にしないよ
方言を含めて英語の発音の多様性すごいじゃん
本当にネイティブのリア友いる?
?
ネイティブほど発音の正確性を気にしないよ
方言を含めて英語の発音の多様性すごいじゃん
本当にネイティブのリア友いる?
63
>>34
英語も方言あるからな
イギリス、アメリカ東部、アメリカ南部で相当違うらしい
英語も方言あるからな
イギリス、アメリカ東部、アメリカ南部で相当違うらしい
309
>>249
今は英語使用者の半分以上が非ネイティブだからな。
ネイティブのほうが少数派なんだな。
今は英語使用者の半分以上が非ネイティブだからな。
ネイティブのほうが少数派なんだな。
35
そもそも日本語が中国語を混ぜてるわけで・・
38
それがJ-POPってもんだろ
42
これからはハングル取り入れるべきだな
47
行ってらっしゃい!行ってきます!
頑張れ私!
頑張れ私!
55
英語が混ざってるんじゃなくて
外来語が混ざってるだけじゃね?
外来語が混ざってるだけじゃね?
56
英語にした方がなんとなくかっこいいから
ただそれだけの理由です
Mr.children(笑)
ただそれだけの理由です
Mr.children(笑)
61
しかも中学英語なのな。
67
英語じゃなくてカタカナの外来語と思えよ
19
別にいいだろ。これは洋楽にはない面白い所なんだし
オススメ記事
注目の記事
最近の関連記事
カテゴリ「音楽・声優」の最新記事
最近の記事
最近の人気記事
この記事へのリンク用タグ
<a href="http://kanasoku.info/articles/111424.html" target="_blank">外国人「日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?すごく不自然」</a>
コメント
- 2: 2018/08/08 23:35:09
この記事にコメントする
以下の内容含むコメントはアクセス禁止対象とさせて頂きます。
・公序良俗に反する事項、個人情報、中傷誹謗、スパム行為
・禁止語句を回避する旨の記述、伏字を含む文字列
・公序良俗に反する事項、個人情報、中傷誹謗、スパム行為
・禁止語句を回避する旨の記述、伏字を含む文字列