戻る

このページは以下URLのキャッシュです
http://jin115.com/archives/52296125.html


ライトノベルを読んでいたオタクさん、「顰蹙」という漢字が読めずにブチギレ!お前らは読めるよな!? : オレ的ゲーム速報@刃

ライトノベルを読んでいたオタクさん、「顰蹙」という漢字が読めずにブチギレ!お前らは読めるよな!?

  • follow us in feedly
オタク ライトノベル ラノベ 顰蹙 読めない ブチギレに関連した画像-01
■ツイッターより





<このツイートへの反応>

いや、おまえが読めるかどうかなんて知らねーわ!って私なら反応してしまいます。「嘘」って漢字をはじめ、常用外漢字でも頻繁に使われてる漢字ってたくさんありますよね。教養って知ってる?とかも言ってしまいそう

選択して調べるって事も出来ないのかソイツは、語彙が増える楽しみも知らないなら漫画すら読めんぞ

分からないなら調べればいいだけのこと。無知な自分を棚に上げて相手を批判するなんて恥ずかしいと思います。

確かに顰蹙って漢字じゃ殆ど使わないかもですね…

“雰囲気”とかも判ってないタイプかと。
「あれっ変換できない!どうなってんだ!!」





君達に難しい漢字が出てきたときの対処法を授けよう
やらない夫 指差し







このように読めない漢字や意味が分からない単語が出るたびに検索していけば語彙力もあがって一石二鳥だぞ☆
やらない夫 指差し


【PS4】Ghost of Tsushima (ゴースト オブ ツシマ)

発売日:2020-07-17
メーカー:ソニー・インタラクティブエンタテインメント
価格:6830
カテゴリ:Video Games
セールスランク:1
Amazon.co.jp で詳細を見る

ペーパーマリオ オリガミキング|オンラインコード版

発売日:2020-07-16
メーカー:任天堂
価格:5801
カテゴリ:Digital Video Games
セールスランク:1
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どるおたきっしょ
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    昭和生まれの売れ残り更年期閉経公害加齢臭の老いぼれ自称女子のマンカスはさっさとヒキニートこどおばの言い訳に使ってる要介護のゴミと心中してろよ男叩き趣味の社会のお荷物生きてる価値なしおばさんwwwwww
    要介護のゴミの年金で繋いでるネットで誹謗中傷たのちいでちゅかー?wwwwwww

  • 3  名前: チー牛 返信する
    読めません
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読ませる気が無いならいくら使ってもいいんやない
    ライトノベルやろ?
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    昭和生まれのゴミマンカスは毎日妄想男叩きしかできないチー牛顔面の老いぼれキッショいモラハラマンカス加齢臭ーwwwww

  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めるけど書けない
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>5
    脳味噌も羊水も腐ったゴミがコメ欄で大イキりwwwwww

  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    作者もマウント取りたかったんだろうな
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙分からなかったわ
    俺も耄碌したもんだ
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>7
    エラ骨マンカス大発狂ファビョwwww
    昭和生まれの老いぼれマンカスは女子を自称して被害者ヅラしてるの?wwwwww
    自分を女子と勘違いして被害者ヅラしちゃってるの?wwwww

  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙と言う漢字を使って顰蹙を買ったわけか
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ゲームデザイン 漢字テストでググってLv5までやれ
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    漫画だと文字サイズ次第で潰れちゃうから 配慮はする
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    難しい感じだとは思うけど怒るほどじゃない
  • 15  名前: マッスルウィザード 返信する
    >>10


    使



    ネコ



  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベ以前に読むものがあろうに
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    じゃあ顰蹙って他の小説とかだとなんて書かれるん?
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めねーよって絡みにいくために使ってる板か箱で検索すれば簡単に分かることでグダグダ文句言うのが低学歴
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めなかったら調べれば良いだけ
    Twitterで文句言いに行く時間を有効に使おうぜ
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ズワイガニ程度の漢字も読めないなんて日常生活がつらそう
    つらい生活送ってることに気付きもしてなさそう
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    PCだとコピペで検索もできるけど
    印刷物だと漢和辞典で引けるような部首とかヘン、ツクリがないと
    厳しいよな。
    「ひんしゅく」に覚えがないとオレもこの漢字辞書で引けないと思うわ
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    某スマホゲーで僥倖や邂逅の意味が分からんって文句が度々出てたのを思い出した
    さすがにこのくらいは分かれや
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

    何歳くらいの人なんだろうw

    40代50代なのかなぁww

    きっとそうだろうなぁwww
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めなきゃ調べろ
    クレーマーは自分の事しか考えてないアホが多いから困る
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    記事タイトルだとラノベで見かけた話なのになんでiPhoneでの調べ方を載せるのか
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙wwwマジ初めて見たわww
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ズワイガニなんて普段使わないから残当
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    蟹の形
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書けなくても仕方ないけど読めないは頭悪い
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めないってラノベなら読みがなつくだろ
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>22
    アナデン?
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベごときに何を求めてんだ
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔の小説とか読むと、馴染みのない漢字が結構出てくる。
    顰蹙という字もあったかもしれん。
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「幽き」は分かんねーよな
    Win10の標準IMEじゃ変換もできやしねえ
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちなみにそういうのにルビ振るのは編集の仕事
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    『顰蹙』の2文字だけ書いてあるわけじゃないんだから
    読めなかったとしてもその単語の前後の文脈でなんの事なのかある程度予想が付くはず、普通の頭ならね
    それも出来ないならラノベなんて読んでる場合じゃない
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ツイートの漢字の読み方の調べ方書いてるやつって馬鹿なんだろうなw
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    漢字で読めなくても文章からある程度読めるやろ
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>31
    それ
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>36
    なんて文章だったのか気になる
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    反射的に消してしまうのはあかんでしょ
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Webか書籍の話かわからんけど
    ルビふればよいのでは
    常用外の初出はルビふってるのが多いと思うけど
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    文章の前後を見てなんとなくわかるかもしれない
    漢字だけだと読めん
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>18
    顰蹙くらい分かれと言うのも有るが、まぁ誰にだって知らない事ぐらいあるし、かく言う俺自身だってすべての難読漢字が読める訳じゃない。

    ・・・が、それでキレはしないし、知らなかったら調べるよな。
    知らない事は恥じゃないが、知ろうと出来ない事は恥だ。無知は治せるが無能は治せん。
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    難読漢字や当て字は、初出のときに読み仮名つけるのが暗黙の了解
    そのバカがそれ見逃しただけだよ
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙(ひんしゅく)だよね?難しい字だけど。
    書く文章によっては、一寸(ちょっと)、薔薇(バラ)、吝嗇(ケチ)、本當 本当なんかを使い分けないと読みづらいものになりそうだね。
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書けないけど読めはするだろ
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    本の場合はスマホで撮って読み込むか 手書きで調べるしかないな
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙は読めんわ
    これ使わなくていいだろ?
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>読めない漢字を使うんじゃないよ。
    >>読めない奴は読むなってこと?
    >>常識って知ってる?

    こんなの来たらどこからツッコめばいいのか分からなくて不安になるな
    反射的に削除するのもやむを得ない
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    辞書引け
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    漢字が読めない→作者に文句を言うって悲しすぎるな。怪傑ゾロリのタイトル読めなくて挫折してそう
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    たまに見かけるけど
    調べてもすぐ忘れる
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どうせ「ひんしゅく」ってひらがなで書いても「顰蹙って漢字で書けよ」ってクレーム入れられるだけだぞ
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「顰蹙を買う」とか「顰蹙を受ける」って書いてくれると文脈で読めるが
    「顰蹙」だけだと読めないこともあるかもとは思う
    「顰蹙ものだ」とかあまりないパターンも読めないかもしれない
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    このように読めない漢字や意味が分からない単語が出るたびに検索していけば語彙力もあがって一石二鳥だぞ☆

    実本で買った場合が問題でしょ
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    3STT:3P(三豚@海蠍特戦隊)
    @KUZ_3STT3P
    「常用漢字」の概念からいうと相手が一方的に正しい。
    言い方はあれだが、国が定めた指標である以上「それを守らない人は常識がない」は正論。

    常用漢字も、3密回避やマスク着用みたいなもので罰則はないけどね。


    ↑さすがに常用漢字使わなかっただけで常識がないとか呆れるわ…
    どこが正論なんだよ
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    プロ商品ならターゲットに合わせた漢字レベル設定するよ。同人や素人仕事なら自由にしろ。
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    むしろひらがなで書いてある状況が思い出せないんだが
    普通は仮名で書くんだっけ?
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙の「顰」って文字の形だけなんとなく覚えておけば読めるようになる
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    漫画では顰蹙はヒンシュクってなるんだよね
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    古典を原文そのままで読んでるワケでもあるまいに何をキレてんだかw
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    でもお前ら書けないだろ
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ダメだよ、今どきのキッズは自分で調べる脳みそが無いんだから
    その手に持っている便利な道具は何やねん、基本的な使い方すら出来ないなら親に返しなさい
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ニュースヘッドラインを読んでいたキッズさん、「訃報」という漢字が読めずにブチギレ!(笑)
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>44
    ほんとそれ
    調べる手段がこんなに周りに溢れてるにも関わらず最初に取る行動が『馬鹿な自分が理解出来ないモノを発信した奴への難癖』なんだからそりゃいつまで経っても馬鹿なままよって感じ
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    実際難しい漢字はルビくらいは降ってほしいよね
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    本人が書けない漢字は変換したら犯罪になる法律作れ
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>57
    そいつは「伊藤」さんをどう表記してるんだろうか
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>63
    東大生も9割ぐらい書けなさそうだからしゃーない
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>56
    こういう時は漢字をバラして調べるもんだぞ
    Google先生はだいたい知っている
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙の正しい使い方講座
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>64
    ふと思ったんだけど、もしかして今の子供たちにとって
    ググれカスって死語?
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベなんか全部ひらがなで書けや
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普段手書きで書かない漢字をわざわざ使うのが読み手のことを考えるセンスがないね。
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語がいかに欠陥品なのかが分かる
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベならルビふってるだろ
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普段文字を書かなくなってるから、読めても書けなくなってきてるわ。
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>73
    下手したら『Google』がなんの事か分かってない奴がいる
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>47
    醤油も書けないけど読める
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普通の大衆文学だと複雑な漢字と読みが一緒で意味も同じ別の漢字とか固有名詞ならルビあるよね出版社側のミスだわ
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    三島由紀夫の本は辞書片手に読んだけど
    ここ見てるとそれすら出来ない奴結構いそうだな
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語も使わない漢字かなりあるけど英語とかもあんのかな?
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>57
    じゃあ「朕」は読めるんですよね?
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    調べろよ

    だから、あの日見た花の名前を僕たちはまだ知らないとか平気で言うんだよ、何年誰も調べなかったのかよ!
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>67
    難しい、の判定はどのようにするの?
    誰基準なの?
    偏差値50基準?
    それだと偏差値40の人には厳しくない?
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙の前後で察せるやろ
    顰蹙をかったみたいな
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>63
    鬱っていう漢字が未だに書けんw
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベなんて書いて読者の層誤ったのはお前だろ
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    てんかんとかんしゃくの違い分からない人もいそう。
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔と違って今は読みがわからず分解の仕方もわからんでも手書きで漢字を調べる方法なんぼでもあるし甘え過ぎ
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    純日本人でもこれは分からない人が大半では?
    ルビふるくらいの親切心があると好感が持てると思います
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いやルビは振ってある、最近は振り過ぎとも感じる。但し難読漢字のみな
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>87
    ラノベなんて読んでるアホが分かるわけないやろ
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういう馬鹿は、外国語をカタカナで書かれて「意味が分からないんだけど読むなって事?」って言ってそう
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読ませるための資料とかならまだしもツイートでそんな配慮はいらんわな
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>85
    興味ないから調べなかっただけじゃね
    じゃあお前は道端の花の名前いちいち検索しとんのか
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まあ大体は雰囲気で分かるだろ
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>90
    癲癇 癇癪
    うーん無理w文脈使わないと読めないンゴww
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺は読めないけどむしろそれで覚えられてよかったじゃんって思う
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読み仮名無しで顰蹙って使ったならどう考えても使う方が悪い
    そんなの見た事無いわ
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    現代の小説において態々難読漢字多用するやつはクソ
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バカはラノベ読んだらダメってママに教わらなかったのかい?
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>75
    ラノベの読み手のこと考えだしたら全部ひらがなになっちゃうぞ
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔はわからなきゃ親にも聞いたが
    恥ずかしいの読んでるから見せられないですか?
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    変換で覚えた。たぶん手書き文書なら一生使わない単語のひとつだな
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>105
    今は検索すりゃ出てくるんだから昔のラノベよりイージーモードなのにな
    バカは検索すら出来ないらしいな
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>92
    日本人ならって前提置いちゃうと高校生くらいになると割と読めると思うひんしゅくの顰の字が雰囲気で読める様になるんよ
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>101
    京極にでも文句言え
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>41
    いや一目でうわぁキチガイだってなるから
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    子供が習ってない常用漢字見つけても「習ってない漢字使うな!」なんて言わんやろ
    クレーマーは子供以下の知能なん?
  • 112  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ググったらなろう作家じゃん
    なろう読者相手の商売なら顰蹙にひんしゅくが来ても仕方ないよね
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書いてる方は変換したんじゃねえの?
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    自分は読めはするけど、読めない人が多いだろう事は容易に想像できる
    少なくとも不特定多数に読ませたい時に使う漢字じゃないよね

    自分が悪い事がわかっていながら、相手に対して「自分の物差しでマウント取るのもなぁ」って・・・
    どっちが「自分の物差し」で考えてるのか理解してないでしょ
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    でもまあ確かに無駄に複雑な字だよなこれ
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    文章の流れで読めるけど単語だけで見ると一瞬わからんな。
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>101
    別に悪くはないだろ
    悪いのはアホみたいなこと言ってるクレーマーだけだ
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ルビ打っとけばよかったな
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>114
    曲がりなりにも趣味で小説読もうって人間が読めないことを想像できないが
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>88
    木缶木ワ凶わちゃわちゃわちゃわちゃ!ヒミー!!
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>75
    センスがないというか。
    自分都合だけで相手を考えられないオタクの悪い部分の見本。

    馬鹿のくせに「難しい漢字知ってて偉いね〜」って誉めてほしいのか?と思っちゃう。

    これを誰に見せるか考えて書いてる?何のために書いてるの?とか言わせるなと思う。
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なろう作家は難しい漢字好きだけど、ふりがなもつけたげようね
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読みづらい漢字をあえて使っての表現てのが
    ある意味日本文学の醍醐味てやつじゃないのかね
    ラノベだからとか関係なくそういう表現をやめさせてしまうようなのは違うと思うがね
    やりすぎて全然読めないとかじゃないなら
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>113
    この作者が書けなかったらすごい笑えるなw
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>6
    憂鬱とかもそうだな
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めない漢字や知らない言葉なんかは自分で調べたり人に聞いたりして、自らの
    知識としていくのも本を読む意味の一つだと思ってたが
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    本気<マジ>っすかぁ!?
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    低学年向けの児童文学でもないとこれをひらがな表記する状況が思い浮かばないぞ
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    一応、公共の場で使う漢字(新聞等も含む)は中学生以下で習うものとする、と
    国が決めているのだから
    それ以降に習う漢字使うならふりがな振っといた方がいいんじゃない?
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    web版ならそのままコピペして検索しろよ
  • 131  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>109
    気になって確認したけど京極夏彦はルビが多い。確かに全て書けるものは漢字で書く文体だからイメージはあるね
  • 132  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>124
    別に笑いはせんやろ。
    突然、書けって言われると細部があやふやで正しく書けないけど、読むのは問題ないとか漢字じゃよくある事じゃね?
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めなかったら調べるっていう頭も無いのかよ
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんでわざわざガイジに道を譲るんだ?
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんでわざわざガ○ジに道を譲るんだ?
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>111
    むしろ教師の側が、自分の氏名でさえ子供が習ってない漢字を書くと
    「習ってない漢字使うな!」と言ってヤル気を潰していく
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    そりゃ日本も終わるわな
    自分を障害者に勘定できてるならまだしも
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>129
    商業作品なら初回は振るよ
    2度目以降はやらんからアホには覚えられなかったんだろ
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>114
    造語でもないんだから作者がどんな漢字使おうと勝手だろ
    常識持った人に読んでもらうの前提なんだから、分からなければ調べると思うのが普通じゃん
    常識がない馬鹿だけがマウント取ってきただけ
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ズワイガニ
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    え?むしろ顰蹙って漢字以外で表記する?文字で見ない(音でしか聞かない)ってことならまだ分かるんだが、ひんしゅくってひらがな表記だと頭悪そうwww
  • 142  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしルビに見落としがあったとしても作家の責任ではない
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ズワイガニ
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書けない奴は多いだろうけど、読むのはなんとなくでもいけるやろ
  • 145  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>70
    東大生の9割は書けないけど東大生の99%は読めるよ
  • 146  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やっぱりラノベ作者って幼稚なやつばっかりなんかな
    読者がバカで削除しましたってツイートなんてメリット一つもないじゃん
    粛々と削除して、次回からルビ打っときゃいいだけ
  • 147  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    わからん漢字は本を読んでいると出てくるけれどなんとなーく字の形と構成で漢字の意図を想定しつつ前後の文脈で当てつけて流し読み全く意味が通らない気がするときだけ電子辞書とかで調べてる
  • 148  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そんなに漢字が好きなら中国に移住しろ
  • 149  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    発達って前後の文脈から類推するってことが出来ないからしょうがないね
  • 150  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>141
    漢字以外で表記されてるのは余り見ないが、大抵ふりがなふってあるわな
  • 151  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ書籍じゃなくサイトに掲載されてる作品の話だろ?
    まぎらわしいんだよボケが
  • 152  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>129
    それだったら難しい言葉にはルビ振ってくださいって要望を出すだけで良かった
    でもクレーマーのアホは常識がどうたら言ってきたからガイジ認定されて削除した
    全部クレーマーカスが悪い
  • 153  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベはなろうが流行ってからモンスタークレーマー増えたな
    鬱シナリオとか冒頭にこの話は鬱要素がありますみたいの書かなきゃならなくなったし
  • 154  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    てめぇの今持ってるiPhone(Android機種)はただのガラクタか?調べ物もできることを知らねぇなら宝の持ち腐れだから捨ててしまえ!ぐらい私なら言ってしまうかも。
  • 155  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めないなら自分で調べろ。勉強しろ。
  • 156  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    仙人掌でさぼてん馬大頭でおにやんまって調べないとわからない
    壁蝨とかも
  • 157  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>42
    反射的に削除できたんだからウェブだろう
    そしてウェブならルビなんぞ要らん
  • 158  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    へぇ、今の紙母体ってコピペ検索出来るんだ
  • 159  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    むしろ本てそういう知らない漢字や表現に出会って、調べて、消化して自分の知識にするものじゃないの?
  • 160  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    人に読んでもらってナンボのくせにわざわざ難しい漢字を使うっていかにもラノベって感じ
    英語を漢字に置き換えるのと同じニオイを感じる
  • 161  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    知らないラノベだ
    11ってことは人気あるのか?
  • 162  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    少なくとも俺は読めんわ
  • 163  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この作品にとって『ひんしゅく』という言葉が物語で絶対必要(必要だから書いているんだろうけど)なら、ルビを振るなり、ひらがなで読ませるべきだと思う。

    趣味でPIXIVにエロ小説を投稿してるけど、難しい漢字は電通の「CMは偏差値40の人に理解」ってあったけど、漢字レベルは小中学校ぐらいに読める程度にして、それ以外は、全部ルビを振っちゃう。
  • 164  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>157
    ほんとそれな
    web小説でまでルビを求めてくるなって話だよな
    しかもwebで読んでるんだから5秒もかからず読み方なんて調べられるはずなのにな
  • 165  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>136
    アレは、教えていないうちから書かすと、変な書き順で覚えてしまうとか、近年のDQNネームなどで有りがちな当て字や滅茶苦茶な読みのせいで、間違った知識を植え付けてしまうってのがあるから、一概に教師が悪いとも言えねぇわ。
  • 166  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スマホでの検索方法なんて教えても紙の本の読めない文字なんて検索できないぞwww
  • 167  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「けど」をわざわざ「けれど」と書くやつは陰キャ
  • 168  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>159
    ラノベにそういうの求めてないから
  • 169  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>158
    どうして紙の話だと思えるんだ
  • 170  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>92
    えぇ・・・
    「俺は小説とか一切読まない主義!」って人はともかくとして、
    “大半の日本人が読めない”ってレベルのマイナーさではないと思うが…。

    新聞なんかは常用外だと かな書きだったりするけど、
    普通の小説やビジネス書で「ひんしゅく」となってるのって見た記憶が無いし
    普通に本を読んでれば大人になるまでには人生で何回か出会ってる漢字じゃないだろうか。
    文脈からの雰囲気も含めて、“なんとなく読めるけど、自分では書けない”ぐらいが多数派の気がする。

    中高生とか比較的 低年齢向けのラノベなら、ルビを振るという案にはまぁ賛成。
  • 171  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>20
    楚蟹
    これは読めなくてもしゃーないやろ…調べればええねん
  • 172  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>3
    ガイジ
  • 173  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>160
    その通り文字をどう表現するかも小説の雰囲気作りの内よ
  • 174  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>158
    紙母体・・・?
    紙媒体って言いたいのかな?媒体(ばいたい)って読むんだよ覚えておこうね
  • 175  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>130
    紙版なら?
  • 176  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    PCかスマホで読んでるはずなのにググることすらできないくらいの低能w
  • 177  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>160
    店員に偉そうにしてそう
    お前からはポスト老害の醜悪(しゅうあく)な臭いがするよ
  • 178  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    作者も書けないけど変換ででちゃうから使っちゃうんだよね
    賢く見られたくて
  • 179  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>168
    まぁユーザー層が絵本以下のラノベだから仕方ないのかな
  • 180  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>25
    グーグル翻訳アプリでカメラで読み込めばいいだけ
  • 181  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>102
    自分が読めないからって難読漢字多用するやつはクソってw 最高にダサくて笑えるw
    現代の小説で難読漢字多用してるのが嫌なら昔の難読漢字多用していない小説でも読んでりゃいいじゃない。(そんなのあるのか知らんけど)
  • 182  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>139
    人に読んでもらうものに作者の勝手は通用しないだろ
  • 183  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>175
    自分で文字書いて検索しろ
  • 184  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Web小説で中二的なくっそ長い当て字にルビふってわけわからんことになってるのを見かけるけど、あれ書籍では短くしたりするのかな
  • 185  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書く事はできなくても読むことは出来るだろw
    自分頭悪いて言ってるようなもんじゃんw
  • 186  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>175
    これ紙の話じゃないのはこのまとめでもなんとなくわかるが、どうしても信じられないなら元ツイ見てこい
  • 187  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんで無知を誇るんだろ、恥ずかしくないのかな
  • 188  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    駒場東大は東急から通えw
  • 189  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>182
    日本人が日本語書いて勝手なのか?
    単にお前が馬鹿なだけだろ
  • 190  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読める読めないに関わらず、
    人が読むこと前提なら読みやすい字や文章にしてほしい。
    やたら画数の多い字なんて使って、一体何のメリットが有るのか分からないし、
    遊戯王みたいに禁止撤廃してくれ
  • 191  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>166
    なんぼでも調べようなんてあるでしょうよ
  • 192  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうわからない単語に触れて調べるから語彙って増えるのになぁ
    そりゃ「ヤバイ」の一言で何でもかんでも済まそうとするようになるわ
  • 193  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>160
    うーん、確かに一部ラノベにくどいほど、難読漢字や専門用語を多用して知識自慢でもやりたいの?って作品は見かけるけど。
    顰蹙ってそこまで読めないもんなん?たかがこの程度がマウントに感じるレベルなんお前w
  • 194  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>125
    むしろ、「鬱」や「薔薇」あたりは
    「書ける?」というネタに使われやすい字だから、
    ゲーム攻略的な感覚で小学校高学年や中学生ぐらいで覚えた層が一定数いそう
  • 195  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>182
    作者が勝手に好きな事書いてそれを評価してもらうんだから十分通用するだろ
    読者「様」のためだけに書いてる訳じゃないんだよ?
    読者側で簡単に解決できる問題なら読者側でどうにかするのが普通だろ
  • 196  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この読者もおかしいけど、作者も性格悪そうだなって一番思った。作者擁護の人多いからびっくり。人気作家さんなのかな?
  • 197  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙は読めなかったけど、顰蹙を買うで使われていたら文章の流れで読めそうではある
  • 198  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ずわいがに、やろ!(自信満々)
  • 199  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙が読める読めないは置いといて

    削除した時点で常用外の漢字を使った常識外れは自分だと認めた訳だから
    「自分の物差し」で測ったのは作者であって、この件に関して悪かったのも作者で結論出てる
  • 200  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>196
    読者の方が圧倒的に馬鹿すぎるから作者の性格の悪さなんて誰も気にしない
  • 201  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>90
    癇=カンだけ覚えてて、あとはふいんき(何故か変換できない)で判断してる
  • 202  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙よめませんでした
    朴訥な自分ですみません
  • 203  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これタイトルらしいからな
    アホに従うとタイトルにルビ振れってことか
    かといって雰囲気無視して仮名にするのも変だし
  • 204  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>196
    この作者が好きかどうか関係なくどっちが頭おかしいこと言ってるか一目瞭然だからだろ
    低能が読めない漢字使っただけで性格悪いとか言われるとかほんと同情するわ
  • 205  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    小説って難読系の漢字は最初に出てきた時ルビ振ってあるんじゃねえの
  • 206  名前: 188 返信する
    池尻大橋駅から徒歩23分やw
  • 207  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>199
    荒らしみたいなアホコメ残したらそりゃ削除されてもしゃーないだろ
    批判や指摘じゃなくてただの煽りだし
  • 208  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>182
    流石に絵本みたいな文章で書かれたら嫌でしょう
    読んでもらいたいと想定しているターゲットから外れてたんじゃ無い
  • 209  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いや分かるし普通に会話でも使うやん
  • 210  名前: 188 返信する
    >>188
    池尻大橋駅から徒歩23分や
  • 211  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベならもっと誰にでもわかる表現使えばいいだろ、眉をひそめるとか
    面白いのかは知らんけど、ブタクサ姫なんて文学的でも何でもないタイトルつけるようななろう作家が顰蹙なんて使おうとしてたら普通に考えて難しい漢字使いたいだけだろってなるわ
  • 212  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベならもっと誰にでもわかる表現使えばいいだろ、眉をひそめるとか
    面白いのかは知らんけど、ブタクサ姫なんて文学的でも何でもないタイトルつけるようななろう作家が顰蹙なんて使おうとしてたら普通に考えて難しい漢字使いたいだけだろってなるわ
  • 213  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この程度の漢字が読めないなんて顰蹙ものですよ
  • 214  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読める物と割り切って読めない人を切り捨てる人より、
    読めない人がいることを理解して汲み取れる人のほうが賢いと思わせられる
  • 215  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>199
    常用外の漢字についてちょっと調べてみろよ
    常用の範囲って、多分お前が考えてるよりはるかに狭いから
  • 216  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙は読めんかったわ
    言われなくとも分からない漢字や意味があったらその都度選択して調べてるから安心しろ
  • 217  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めない方がバカだろ
    ほい卒か?
  • 218  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>94
    ラノベでも頻繁に見るけど。ルビは振ってあるだろうけど
  • 219  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベ読者は低学歴、はっきり分かんだね
  • 220  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>205
    本にするなら編集や出版社側がそういう配慮するだろうけど、web小説ならわざわざそんなことしないんじゃね
  • 221  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    変換したら出てくる漢字をそのまま使うのはバカ
  • 222  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>212
    読みやすくするために作風まで変えろとか無茶だな
    素直に別の読みやすい作家を探せ
  • 223  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>148
    中国は簡体字使ってるから、むしろ複雑な漢字は少ないんじゃないかな
  • 224  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ゲーム実況とか見てると驚くほど漢字読めないのばっかりからな
    大丈夫か日本
  • 225  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めない方に合わせろとか主張してる奴いるけど行く着く先は全編平仮名か?w
  • 226  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>212
    自分に合わせて作れとかほんと低能読者様ってカスだわ
  • 227  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ルビふれや
  • 228  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺がわからないことは書くなとか恥ずかしすぎる…
  • 229  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    小学生の頃は漢字が苦手すぎて、ドラえもんの大長編漫画がちょくちょく読めなかったな
    色んな本読んでいけばそんな悩みもいつの間にかなくなるんだけどな
  • 230  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    売るもんじゃなく買うもんだろ⁉️
  • 231  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ここの米欄みてて思うのが紙媒体だと読めない字は調べられないって思っている人思いの外多い
    部首や画数から漢字辞書を使うみたいなアナログな方法って今の学校では教えていない?だとしたらアレルギー起こす気持ちもまぁわかる
    IMEでも手書きメモアプリでもノート取り込みアプリでもやりようなんざいくらでもあるが子供じゃ自分のスマホもPCも無いかもしれないし
  • 232  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>225
    そのうち文字が読めないから音読しろと言い出すぞ
  • 233  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    馬鹿の扱いも大変だなー
  • 234  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>196
    読者がおかしいだけだから作者は関係ない
    漢字が読めないからと作者にクレーム入れるような基地外が常駐してるならその業界全体の未来は暗いだろうね
  • 235  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>190
    顰蹙を普通に読める人もけっこういるんですよ
  • 236  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    顰蹙は日常会話じゃめったに使わないよな
    代わりに空気が読めないとか嫌な奴とかの方が使われるし
    それに小説なら顰蹙という言葉を使わず、顰蹙を買ってる描写を文章に書き起こすもんだけどなw
  • 237  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>231
    というかそこまで子供なら手近な大人捕まえて聞けばいいだけなんだがな
  • 238  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>6
    人間割とぼんやりな記憶で読めるもんだからね
    魑魅魍魎もこれだけで読めるけど
    魑魅魍魎と魍魎魑魅と魎魅魍魑と並べて正しいのはどれかって言われると
    多分きつい
  • 239  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベ出す出版社が共同で
    スマホのカメラに移せばルビが出るアプリでも作ればええやん?
  • 240  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    kindleなら調べられるけど、紙だったら難儀する気持ちわかるけどなぁ。

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク
×