台湾高雄市で謎の落書き「ママソ」が多数見つかっている模様
高雄市内全域にある謎の落書き「ママソ」日本語で表記されているが、中国語でも台湾語でも客家語でもないようで本当に謎。見つける度に写真を撮っていたら、いつの間にかコレクションみたいになってた。 pic.twitter.com/ka3SFtbwFk
— 阿明 (@KURAMOTOTOMOAKI) July 3, 2021
これ、私もいくつか見たことあります。
— 三野たけ (@3notake) July 3, 2021
謎の「ママソ」。
大阪で見たという人も
ちょっと待って!
— Takemoto (@y_q8k) July 3, 2021
大阪で見た!
うわー気持ち悪いーー寝れん。
どこかで見ましたよ!
FF外から失礼します。私も大阪で見た記憶あるのに思い出せなくてめちゃくちゃモヤモヤしてます…💭
— 🖤🥶PSN🧬 (@711menma) July 4, 2021
ママソ鼠、妙に残るデザインだなと思ってレタリングしてた pic.twitter.com/869ewQhBvD
— 某氏屋 (@soregasiya) July 4, 2021
この記事への反応
・台湾バンクシー?
・ママンじゃないのかなぁ。
・ちょっと待って!
大阪で見た!
うわー気持ち悪いーー寝れん。
どこかで見ましたよ!
・ネットかアニメかで見たママンをママソと間違えた現地人達が広めて、複数の人があちこちで落書きしたんやろ。
・昔のネットスラングで"ン"を"ソ"に変える流行があったのでそれと関係が・・・?
・ママソ可愛い
・現代の「キルロイ参上」みたいな感じ
【キルロイ参上(wikipedia)】
・たぶん描き手の芸名みたいな固有名詞
・これは「ママ鼠(そ)」かな🌸。
・落書きは絶対に○ねだけどもかわいいな
ママソ・・・一体何者なんだ!?
これは「ママン」だ。
ママンなんだけど
ママンの間違いじゃね
まぁ日本人じゃないだろうなぁ
こいつ自身が描いてるとかいうオチありそう。
あれと同じで特に意味ないんだろ
俺が見たのは数年前だぞ
非国民が
やばいよこれ
という
こどおじの叫びだろ
アマンとは、サンスクリット語で「平和」を意味する
また韓国のパクリか
似たようなの韓国で見たぞ
ヘンテコなシールを作って公共物に貼ったりして
だいたい大学生の悪ふざけだけど
ママン助けて
脳みそ使えよタコ
ムムン、無文、つまり半共産党レジスタンスの暗号である
まぁ大阪には有るだろうなw
ネズミ講
バカが模倣する
んでツテを使ってSNSで拡散してもらって話題になろうとしてるやつ
よそに落書きはないよね?
ソは鼠だからママソでしょ、おそらく
なんか薄気味悪いな
裏側から読むんだよ
サンスクリット語で書けばいいやん
こう言うのって定期的に流行るよな
目指せバンクシーってか?
まずお前が日本の掲示板に書き込むなww
中国人ってンとソの区別がつかないからいつもソって書くんだよな
ハ!
って、アメリカ人がマッスルポージングしてたんちゃうの?
これくさい
ズババンババンバン(ハソマソ)
GO
GO
ハィィー
ヒント 12モンキーズ
あいつら日本語めちゃくちゃに使うからな
中国製のパチモンの日本語思い浮かべてみ
日本人というより日本かぶれの現地人かな
高架下の落書きの方が近いね
バンクシーも無許諾の落書きだ
単に話題にしたいだけで意味はないだろ
今おなじこと書き込もうとしてたわ
バンクシーは良くてもその便乗をする奴はクソ雑魚の小物でしかないでしょwwしかも移動範囲大阪と台湾ってこととこのカタカナの書き方からみて関西のバカだろうな。
てかガチでただのド下手な落書きやん。捕まれやゴミ
最後のよはいらないよ
モソスターエソジソwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww