- 1 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:30:31.63 ID:+nkUUEnl0.net
-
- 4 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:31:17.16 ID:EJkyhM58d.net
-
?
- 6 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:31:45.28 ID:GtcS74mHa.net
-
どゆこと?笑
- 2 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:30:47.78 ID:+nkUUEnl0.net
-
コニー「また頭上に自分の家の屋根があるのはどんな気持ちだエレン!?」
- 3 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:30:55.10 ID:+nkUUEnl0.net
-
天才すぎて草
- 15 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:32:52.04 ID:rHcEEJO4M.net
-
訳せれてなくない?
- 23 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:34:34.84 ID:DG5R5amo0.net
-
よく分からんのやけど😞
- 5 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:31:32.45 ID:+nkUUEnl0.net
-
頭の上にやねがある=住む家がある
って英語の慣用表現らしい
- 14 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:32:49.80 ID:EJkyhM58d.net
-
>>5
?
吹き飛ばされてんのエレン家の屋根じゃないやろ
- 83 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:45:38.09 ID:oRaZ9C8Ud.net
-
>>14
煙とか燃え上がってんじゃん
- 60 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:41:56.20 ID:INUyUYxK0.net
-
>>5
ええやん
ようやっとる
- 7 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:31:49.62 ID:RNbVtgwad.net
-
そうなんだ
- 8 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:32:08.92 ID:UYp4t+i70.net
-
AHAHAHA
- 9 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:32:12.39 ID:FL7b2ri2a.net
-
コニー鬼畜すぎて草
- 10 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:32:20.29 ID:GM6z0R+1a.net
-
外人笑うんか?
- 11 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:32:43.65 ID:+nkUUEnl0.net
-
>>10
ガイジやろこいつ…やろや
- 12 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:32:47.27 ID:/810qVKp0.net
-
ブラックジョークのまま頑張ったのね
- 20 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:34:04.20 ID:+nkUUEnl0.net
-
>>12
ようやっとる
- 17 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:33:05.24 ID:+nkUUEnl0.net
-
漫画の翻訳家って大変そうだな
- 18 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:33:48.28 ID:U/Zpst4gM.net
-
頑張ってるみたいだけど別になくなったところでって思うけどね
ハリウッド映画からこっちに訳するときなくなる要素もあるわけだし
- 19 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:33:52.32 ID:sc19TVfg0.net
-
こういう日本語由来の駄洒落を日本語じゃない世界で使うの結構違和感あるわ
書いてる時にこいつらの言語やとこうならんって思わんのやろか
- 27 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:35:17.56 ID:GM6z0R+1a.net
-
>>19
ワイも毎回そういうの気になってまうわ
- 41 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:37:43.04 ID:QEgVTG8S0.net
-
>>19
それいうなら慣用句も使えんやん
- 85 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:45:53.64 ID:dqcB0Ay50.net
-
>>41
慣用句とダジャレはちゃうやろ
- 22 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:34:17.55 ID:3EyfschEM.net
-
ジョジョの根掘り葉堀り定期
- 25 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:35:07.64 ID:mA2fUtvy0.net
-
>>22
イタリアの通貨も円だったのにアニメじゃ修整されてたな
- 26 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:35:14.31 ID:+nkUUEnl0.net
-
>>22
あれどうしたんや?
英語にも似た奴あるんか?
- 49 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:39:10.03 ID:3EyfschEM.net
-
>>26
英語は知らんがイタリア語やと「麦わらの山から針を探す」っていう諺に変えて「どんな状況だよ馬鹿か!何で探さなきゃならねぇんだよ糞が!」て言う意味の台詞に変えた
- 29 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:35:39.15 ID:+nkUUEnl0.net
-
そういや涙目のルカの3つのUどうやって訳したか気になる
- 61 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:42:00.61 ID:FL7b2ri2a.net
-
>>29
イタリア人「3つのUは嘘をつかない 恨まない 敬う」←これ外国人笑うらしいな
- 31 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:35:47.76 ID:PEzjtzE30.net
-
よくわからんけどそのまま英語で書いて注釈付けるのじゃダメなん
- 39 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:37:25.25 ID:hBfJLOAB0.net
-
「今何歳?」「ヤサイ」
how old are you? - cabbage
これくらいやれや
- 52 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:40:05.03 ID:mA2fUtvy0.net
-
>>39
これは何かそういう言い回しがあったりするん?
- 55 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:40:21.42 ID:WeCemZUI0.net
-
>>52
ageやろ
- 59 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:41:38.36 ID:hBfJLOAB0.net
-
>>52
何歳? ヤ歳
how old are yot? cabb-age
ってノリや
- 63 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:42:20.68 ID:38uTyFww0.net
-
>>59
はえ〜
- 75 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:44:28.43 ID:5imvr/Ol0.net
-
>>39
ageとかかってんのか
おもろいな
- 45 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:38:35.31 ID:s/0xRewL0.net
-
素直にIeeeeeegaaaaaaでよかったやん
注釈でIe is houseみたいにして
- 48 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:39:04.65 ID:ngZopv2p0.net
-
西尾維新作品とかどうしてるんやろ
そのまま訳してたらドチャクチャつまらなそう
- 51 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:39:50.54 ID:iJujau340.net
-
ジョジョ5部のギアッチョのベネチアとベニスがどうたらこうたら
- 62 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:42:05.67 ID:s93cqCfv0.net
-
やっぱタイトルやキャラ名変えたポケモンって正解だったんだな
- 64 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:42:36.17 ID:QlM4GHFb0.net
-
アニメの字幕がOniichanじゃなくてbig brotherだと向こうのキモオタが嫌がるらしい
- 65 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:42:36.51 ID:gMiqjW5Fp.net
-
このジョークじゃコニーのIQが上がっちゃうやろ
キャラの一貫性って意味ではイマイチやな
- 66 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:42:39.38 ID:fVEJPBtkd.net
-
逆に海外の韻を踏んだギャグって日本語にするときどうしてるん?
単純に和訳してもシャレになってるのが分からんやろ
- 72 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:43:52.42 ID:njquRooY0.net
-
>>66
だいたい単純に和訳してスルーやろ
- 79 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:44:57.00 ID:0jpnA3GE0.net
-
>>66
翻訳者がそんなこと気付かずにスルーしとる
ちな洋画
文字数制限もあるし
- 86 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:46:04.95 ID:YLEaNqzD0.net
-
>>66
全然違う形になっててもなんか面白いこと言ったんやなって雰囲気に和訳できればオッケーや
- 69 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:43:04.16 ID:BEvorbo3a.net
-
モチのロンさ!が原文ただのof courseなの思い出したわ
- 73 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:44:14.12 ID:WeCemZUI0.net
-
Intel inside ⇔ インテル入ってる
その先の、道へ。北海道 ⇔ Hokkaido. Expanding horizons.
こいつらすき。
- 129 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:52:58.45 ID:hO4/FdQA0.net
-
>>73
インテル入ってるはガチで好き
- 74 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:44:17.26 ID:PvCHoUKF0.net
-
漫画も世界展開を狙う時代や
翻訳しづらいダジャレを入れるのはよろしくない
- 76 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:44:29.41 ID:YLEaNqzD0.net
-
翻訳家は駄洒落大変らしいな
話通る形にせなあかんから別の才能や
- 89 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:46:18.87 ID:0jpnA3GE0.net
-
>>76
ハリポタの本はたしかようやっとったはず
- 94 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:47:00.64 ID:hRYZheXx0.net
-
>>89
その結果がモチのロンさ!なんか?
- 77 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:44:35.68 ID:qtG9TiKw0.net
-
陣内智則が海外公演してたけど「星座は餃子」はやらんかったんかな
- 80 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:45:01.72 ID:vzfnW2Hr0.net
-
こういうの見たら外人って日本の漫画の本当の面白さ全然味わえてないんやなって思う
- 87 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:46:10.59 ID:+nkUUEnl0.net
-
>>80
逆に洋画とか全く意味わからんネタ多くて悲しくなる時もある
- 90 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:46:26.67 ID:hRYZheXx0.net
-
西尾維新のスキルが100個あるみたいなので翻訳者発狂したやつ好き
- 102 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:48:14.46 ID:RbnuI20Ya.net
-
>>90
600個なんだよなあ…
- 92 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:46:38.86 ID:5c0FAC7aa.net
-
至高のオーバーロードさんもニッコリ
- 97 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:47:46.74 ID:EvSzuxPb0.net
-
逆裁とかいうようやっとる翻訳
怒濤のダジャレネームに頑張って対応しとる
- 98 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:47:50.29 ID:RbnuI20Ya.net
-
頑張ってるしすごいと思うだけに100%再現できてはいないのが悲しいな
- 100 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:48:03.88 ID:tJTZSkcX0.net
-
ロンカスの驚き桃の木とかは原文どうなってんやろ
- 105 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:50:04.78 ID:0jpnA3GE0.net
-
>>100
魔法関連は全然別物なはず
でもどうせ原文なんて読まないんやから掘り返す必要もないと思うんやね
- 101 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:48:11.38 ID:G803xbhU0.net
-
日本人も洋画の面白さとかわかってないやん
パルプフィクションすきとか言ってる日本人、あれアメリカ人の半分も理解できてへんで
- 104 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:49:39.65 ID:+nkUUEnl0.net
-
ギャグ漫画、ギャグアニメで海外で受けてるやつとかあるんやろか…
- 116 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:51:10.19 ID:vxl71ZFB0.net
-
>>104
去年今更日常のhelvetica standardがミーム化しておもろかった
- 107 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:50:11.42 ID:8ut1PaNR0.net
-
海外の作品とか言葉遊び以前に文化分からんと気付けないこと結構あるんやろな
- 120 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:51:40.01 ID:0jpnA3GE0.net
-
>>107
日本語でも有名な文学の一文切り取ってもじったやつも気付かれなかったりするし
- 112 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:50:46.86 ID:vdhSoQRX0.net
-
ボーボボの英訳とか訳分からなくなりそう
- 108 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:50:21.56 ID:R6RB6+hX0.net
-
ボーボボの翻訳とか死にたくなるやろ
- 117 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:51:13.83 ID:njquRooY0.net
-
>>108
いや、直訳で十分やろ
日本語でも意味わからんセリフ山ほどあるし
- 115 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:51:04.13 ID:Jn3NIJZm0.net
-
hold the door→ホーダー
僕だ!→ホーダー
こういう翻訳家の涙ぐましい努力もあるから
- 127 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:52:48.86 ID:YLEaNqzD0.net
-
>>115
あれはそのままでええやろおもたわ
- 118 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:51:15.12 ID:hsRcuBKk0.net
-
ブラクラが逆にアメリカンジョークぽいことを言わせまくったら
悪い意味で外人に笑われてたな
- 133 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:54:37.91 ID:gMiqjW5Fp.net
-
>>118
日本人から見ても寒いからセーフや😇
- 136 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:55:26.67 ID:FL7b2ri2a.net
-
地鳴らし→rumbling(ゴロゴロ)
進撃の巨人→attack titan
車力の巨人→cart titan
戦鎚の巨人→warhammer titan
なんかイマイチやな
- 147 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:57:54.77 ID:+nkUUEnl0.net
-
>>136
地ならしひどいな
効果音やんけ
- 153 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:58:27.44 ID:ngVoSUtX0.net
-
スーパーマリオくんの英語翻訳で外人が滅茶苦茶辛かったって言ってたな
国際化するならダジャレは避けた方がええのかもしれん
- 169 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 02:00:45.12 ID:w/nK/aFJa.net
-
>>153
あんなの翻訳して読むやつおるんか
- 174 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 02:01:57.42 ID:97iZPXmr0.net
-
>>169
仮にもマリオの漫画やからな
- 177 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 02:02:36.96 ID:ngVoSUtX0.net
-
>>169
フランス語、スペイン語、英語まであるぞ
- 160 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:59:26.68 ID:tJXh8B9H0.net
-
注釈でダジャレの意味説明すんのが1番いいと思うわ
- 164 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 02:00:03.41 ID:vxl71ZFB0.net
-
>>160
ファンサブとかやとそれが一番やけど
公式となるとなぁ
- 167 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 02:00:17.79 ID:UOEbG7Yu0.net
-
>>160
作品によっては攻殻機動隊みたいな注釈の数になりそうやな
- 143 :風吹けば名無し :2021/10/05(火) 01:56:54.95 ID:0jpnA3GE0.net
-
鬼滅の刃がDEMON SLAYERなのだけは擁護でけへんわ
※連投、荒らし、宣伝、不適切と判断されたコメントは「非公開、規制」の対象になります
コメント一覧 (29)
実際たまに異世界なのに現実の人名と国名とか由来の慣用句使って突っ込まれる作品出てくるし
ちょっと白けるかも知らんが元々の意味とか面白さを損なうよりマシだと思う
でもあれは声優のアドリブなんか?
あとで日本語吹き替えで観なおしたんだけど、単純に木にびっくりしてタイミング早く3をカウントしただけだから全然面白さは伝わらんなぁと感じたな
おでんで候なんかも元が意味わかんねえんだからさ
和風なんだからkatana的な日本語そのままで行けそうなものだが
そもそも感性が同じじゃないんだから
各々の文化にマッチした表現に昇華されてればいいだけ
Attack on titan
の時点で翻訳ミスよな
作品の途中で明かされるからしゃーないけど
心配する